Discuție:Continuum dialectal

Ultimul comentariu: acum 17 ani de Iubitor de limbi

Mai există un articol cu aproximativ acelaşi conţinut, cu titlul "Dialect-continuum". Se pare că ambii termeni apar pentru prima dată în limba română pe Wikipedia, pentru că pe Google nu apar alte ocurenţe. Sunt de părere că "continuum dialectal" este mai potrivit, pentru că are structura din celelalte limbi romanice, pe când "dialect-continuum" are structura din limbile germanice. Propun ştergerea articolului cu titlul "Dialect-continuum". Iubitor de limbi 22 decembrie 2006 19:03 (EET)Răspunde

Ulterior văd un argument în plus, denumirea "continuum dialectal" de pe harta introdusă. Iubitor de limbi 22 decembrie 2006 19:15 (EET)Răspunde

Înapoi la pagina „Continuum dialectal”.