Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate/Bette Davis/Arhiva 1

PaginăModificăDiscuțieIstoricTrimiteriUrmăreșteJurnale

Traducere a articolului de la en:wp, unde este este AC. Alecsdaniel (discuție) 14 noiembrie 2009 21:40 (EET)[răspunde]

Mai are typos ("ipe" de exemplu). Mai treci odata prin el si poate vei gasi si ocazia sa reformulezi anumite lucruri. "Holywood Canteen" ar trebui tradus, nu e un nume asa de cunoscut in Romania.--Strainu (دسستي‎8 februarie 2010 17:07 (EET)[răspunde]
Am lăsat denumirea engleză deoarece așa este folosită și în franceză. Alecsdaniel (discuție) 10 februarie 2010 22:36 (EET)[răspunde]
  • Comentariu. Am trecut și eu o dată prin el și am corectat câteva greșeli de tipar și exprimari mai „pătrate”. Mi se pare în general OK, deși am impresia că sunt cam multe titluri de filme în engleză. Sigur niciunul dintre aceste filme nu a fost difuzat în România sau Moldova cu un titlu tradus în românește? —Andreidiscuție 9 februarie 2010 19:45 (EET)[răspunde]
Rezolvat. Toate filmele care le-am găsit traduse pe cinemagia.ro le-am tradus și în articol. Alecsdaniel (discuție) 10 februarie 2010 22:36 (EET)[răspunde]

  Discuție încheiată. Rezultat: promovare. —Andreidiscuție 5 decembrie 2010 16:58 (EET)[răspunde]