Discuție Proiect:Film

Ultimul comentariu: acum 1 an de 95.91.225.240 în subiectul True Romance (film din 2004)


Folosire

modificare

{{Proiect Film|clasament=|importanță=|importanța2=}}

  • clasament de calitate — introduceți:
    • AC → articole de calitate
    • A → articole de clasa „A” (candidate pentru articole de calitate, articole bine scrise, cu surse și referințe în text); cu aspect de posibil candidat la WP:AC
    • AB → articole bune (foarte lungi [15kB], cuprinzătoare, bine scrise, cu surse, fără formate de curățenie)
    • B → articole de clasa „B” (lungi [10kB], cu imagini, bine scrise, cu surse, fără dispute PDVN, scrise cu diacritice); cu aspect de posibil candidat la WP:AB
    • C→ articole de clasa „C” (de dimensiuni medii, tratează majoritatea aspectelor, dar nu neapărat toate; pot avea probleme diverse)
    • Început → articole de clasa „început” (5kB, scrise cu diacritice)
    • Ciot → articolele care nu depășesc cu mult stadiul unei definiții (eventual etichetate cu formate de tip {{ciot}})
  • importanță — introduceți:
    • top → pentru articole principale
    • mare → pentru articole de importanță ridicată
    • mediu → pentru articole de importanță medie
    • mic → pentru alte articole

corectură de limbă

modificare

rog pe cei in masura sa poata modifica: nu se spune "scala importantei" ci "scara importantei". In romaneste, termenul "scale" din engleză se traduce cu "scară".

DE ex.:

technical plan, scale 1:100

plan tehnic, scaRa 1:100 --Horia M (discuție) 28 noiembrie 2011 22:20 (EET)Răspunde

Coordonare

modificare

Am lucrat de curand la organizarea tuturor proiectelor de pe ro.wp la pagina Proiect:Răsfoire. Am observat ca sunt cateva proiecte legate de film insa prea putini colaboratori la fiecare. Ar fi bine daca cei interesati de subiect s-ar uita la urmatoarele proiecte si ar incerca sa consolideze/coordoneze eforturile, dupa modelul task force (subproiecte):

--Codrin.B (discuție) 1 martie 2012 17:16 (EET)Răspunde

Uniformizare denumiri articole despre filme

modificare

Am observat că filmele apar sub diverse formate de titlu: A for Andromeda (2006), Scufița Roșie (film din 2011)‎, Le Cri du hibou (film, 1987)‎, Aliens (film), Prinde-mă! Dacă poți!. Ar fi necesară o uniformizare? --Miehs (discuție) 25 ianuarie 2012 08:57 (EET)Răspunde

Dacă există mai multe filme cu același titlu ar trebui ceva de genul Numefilm (film din yyyy), dacă există mai multe articole cu același titlu printre care și un film ar trebui ceva de genul Numefilm (film), în rest denumirea în română dacă există și redirecționare titlul original. Problema mai este și cu uniformizarea denumirii serialelor TV--Terraflorin (discuție) 25 ianuarie 2012 09:47 (EET)Răspunde

Ar trebui uniformizate și infocasetele. La Le Cri du hibou (film, 1987)‎, de exemplu.--MJ for U (discuție) 25 ianuarie 2012 10:25 (EET)Răspunde

Apropo de titlurile de filme, dar și de cele de opere literare sau muzicale, avem deja practica de a scrie cu caractere cursive numele lor în textul articolelor. Ar trebui să avem și practica de a folosi DISPLAYTITLE pentru ca și titlul articolului să fie afișat cu caractere cursive? M-a rugat la un moment Cezar să ridic problema, dar am tot amânat; dar dacă tot se dorește o uniformizare, poate ar fi o idee bună să stabilim și amănuntul acesta. Dacă facem așa, ar trebui să completăm și în WP:STIL. —Andreidiscuţie 25 ianuarie 2012 10:43 (EET)Răspunde
Hmmm... ce s-ar câștiga prin metoda asta? Adică, scrierea cursivă în articol scoate în evidență textul respectiv, pe când titlul e deja foarte vizibil. Există și un alt motiv pentru scrierea cursivă în articol?--Strainu (دسستي‎25 ianuarie 2012 11:02 (EET)Răspunde
Eu am cerut să se stabilească scrierea cursivă în definiție și nu în titlu. În privința scrierii cu litere cursive în titlu susțin părerea lui Strainu. --Cezarika1 25 ianuarie 2012 17:55 (EET)Răspunde
Strainu, am câștiga aceea că s-ar clarifica încă din titlu dacă este vorba de un titlu sau chiar de denumirea respectivă: de exemplu, un articol cu titlul Mănăstirea din Parma la ce s-ar referi? La o mănăstire sau la un roman de Stendhal? —Andreidiscuţie 25 ianuarie 2012 18:02 (EET)Răspunde
Clarificarea cea mai rapidă se face cu Infocaseta... acolo vezi imediat dacă e carte, film, monument, etc... Titlul cu text cursiv este folositor (adică să se aplice numai în cazul) denumirilor în latină ale unor specii sau articole despre expresii (ex. De jure)--Terraflorin (discuție) 25 ianuarie 2012 18:15 (EET)Răspunde
Stai un pic Cezar, că eu încă n-aveam nicio părere. :D Am întrebat pentru că nu mi-era clar. Dacă pentru unii ajută la ceva, de ce nu. Dar cred că Florin are dreptate, formatele infocasetă și de dezambiguizare mi se par mult mai utile.--Strainu (دسستي‎25 ianuarie 2012 21:28 (EET)Răspunde
De obicei la wp.en se pune (film) sau (movie) in paranteza, daca e vreo coliziune cu un alt articol principal, dar n-am vazut o regula. Dar poate ca e util intr-adevar sa fie (film) de la inceput. As adauga anul doar daca intr-adevar sunt doua filme cu acelasi nume si trebuie clarificat. --Codrin.B (discuție) 5 martie 2012 23:19 (EET)Răspunde
Schițăm o concluzie pentru a o afișa la Wikipedia:Titluri? --Terraflorin (discuție) 18 martie 2012 08:52 (EET)Răspunde

Iarăși legat de titlul categoriilor

modificare

Cum e mai potrivit: Regizori de film [naționalitatea] sau Regizori [naționalitatea] de film? //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 29 mai 2012, 11:14

Consider că e mai bine Regizori 'naționalitatea' de film decât invers: s-ar confunda cu ceva de genul Regizori de filme de 'naționalitatea' --Terraflorin (discuție) 29 mai 2012 11:32 (EEST)Răspunde
De acord cu Terraflorin. În orice caz, după ce se ajunge la consens, trebuie modificate și articolele, nu numai categoriile (ca aici sau ca aici). --92.80.243.131 (discuție) 29 mai 2012 12:15 (EEST)Răspunde
Văd un contraargument. //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 29 mai 2012, 16:23
Wars a scris: Ordinea cuvintelor, dragi tovărshi - Actori (ce fel de actori - de film) + naționalitate. Există o ordine a cuvintelor? Și care este contra-argumentul? Pot răspunde la întrebarea ce fel de actori - cu: americani. Mă rog, nu țin neapărat la o variantă anume, așa că întreb altcineva ce părere are? --Terraflorin (discuție) 29 mai 2012 16:38 (EEST)Răspunde

Acordul trebuie să se facă cu regizori și nu cu film. Pentru a puncta mai bine, e de dorit regizori americani de film sau regizori americani de teatru. --Cezarika1 29 mai 2012 16:43 (EEST)Răspunde

Înclin să cred că varianta corectă este cea indicată de Wars. Regizor de film este titlul complet al profesiei, urmat de naționalitate. Cum sună inginer american proiectant? Sau inginer american constructor? Corect este inginer proiectant (constructor) american. Vedeți: Substantive compuse. Regizor de film este un substantiv compus, în acest caz. Sau nu? Cele bune. --Silenzio (discuție) 29 mai 2012 20:01 (EEST)Răspunde
Acum deja nu mai e vorba doar de categorii dar și de liste și de textul din unele articole. Exemplu: Listă de regizori români de teatru. Ar mai fi o variantă ca pentru regizorii de film să scriem doar regizori și se rezolvă problema, rămâne de rezolvat cu regizori [naționalitatea] de teatru sau regizori de teatru [naționalitatea] --Terraflorin (discuție) 29 mai 2012 20:14 (EEST)Răspunde

Article request: Verax

modificare

Hi! Is anyone interested in making a stub on the film en:Verax (film)?

There is a Romanian source about this film that can help with writing the article:

Thanks WhisperToMe (discuție) 7 august 2013 02:51 (EEST)Răspunde

Referințe pentru filme românești

modificare

Pentru cei care se ocupă de articolele legate de filme românești și nu numai, am găsit o parte din revistele Cinema și Noul cinema scanate aici și aici.— Ionutzmovie discută 5 aprilie 2016 01:25 (EEST)Răspunde

Duplicate films need merging

modificare

Hi. Please have a look at Homo Sapiens and Homo sapiens (film din 1960) which seem to be the same film. If you merge them, please ping me so that I can merge the wikidata items. thanks. --Tagishsimon (discuție) 16 august 2018 00:30 (EEST)Răspunde

 Y Done; @Tagishsimon:, this is the final form: Homo sapiens (film din 1960). Thanks for noticing! -- Alex Nico  (mesaj) 16 august 2018 00:38 (EEST)Răspunde
@Alex Nico: Thank you! So quick!!! --Tagishsimon (discuție) 16 august 2018 00:40 (EEST)Răspunde
@Tagishsimon: Thanks again! and please let us know if you find again pages with such problems. -- Alex Nico  (mesaj) 16 august 2018 00:42 (EEST)Răspunde

Two film articles to merge

modificare

Please have a look at Ciobanul zburător and Ciobanul zburător (2008). I think they are the same thing. Please let me know if you merge them so that I can merge the wikidata items. (cross-posted at https://ro.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cafenea#Two_film_articles_to_merge ) thanks --Tagishsimon (discuție) 12 septembrie 2018 02:39 (EEST)Răspunde

This has been sorted by user:Gikü. thx --Tagishsimon (discuție) 12 septembrie 2018 04:54 (EEST)Răspunde

Înlocuitor afiș inexistent

modificare

Terraflorin a venit cu ideea de a pune un înlocuitor de afiș care arată așa, dar pentru care este nevoie de acordul comunității. Deja se folosește ceva asemănător pentru imaginile lipsă de orice fel din articolele cuiva, dar îmi este neclar dacă a existat un consens pentru a fi folosit.

Eu mă pronunț Pentru înlocuitorul de afiș.--Kun Kipcsak (discuție) 1 mai 2022 10:01 (EEST)Ping (în ordine alfabetică) @Donarius:, @F.hilbert:, @Strainu:, @Terraflorin: și alții implicați în Proiect:Film.Răspunde

True Romance (film din 2004)

modificare

Via Wikidata, I just stumbled upon the article True Romance (film din 2004). It says the film is from 2004 and directed by "Alex Mironescu". But the reference says the film is from 2015. And the IMDb and CineMagia links are for a 2004 film directed by "Chico Ejiro". Both IMDb and CineMagia don't have any entries for a film named "True Romance" by "Alex Mironescu", but Google finds some pages (like this) listing a short film by Mironescu released in 2015. Could someone fix the article? 95.91.225.240 (discuție) 23 iulie 2022 20:28 (EEST)Răspunde

Înapoi la pagina „Film”.