Wikipedia:Pagini de șters/Părinte custodian

PaginăModificăDiscuțieIstoricTrimiteriUrmăreșteJurnale

Ștergerea a fost propusă la 25 noiembrie 2011. Discuția s-a încheiat la 22 decembrie 2011 și rezultatul a fost: păstrează. Aceasta este o arhivă; vă rugăm să nu mai adăugați mesaje în ea.

Justificare: cercetare originală. Ar putea deveni un capitol în articolul Autoritatea părintească dacă e curățat de cuvintele care nu există în limba română („custodie” cu referire la ființe umane, „custodian” și „necustodian”, respectiv „părinte rezident” și „părinte nerezident” - noțiuni pe care se întemeiază toată structura articolului), de judecăți de valoare, de informațiile eronate (confundă noțiunile juridice, nu ține seama de succesiunea legilor în timp). Nu rezultă dacă punctul de vedere e internațional, regional, local (românesc) sau personal al autorului.--Olga2010 (discuție) 25 noiembrie 2011 23:12 (EET)[răspunde]

Păstrează: Nu puteți contesta că a citat surse de încredere cu care-și demonstrează afirmațiile. Sursă: Blakesley, Christopher L. (). „Child Custody and Parental Authority in France, Louisiana and Other States of the United States: A Comparative Analysis”. Boston College International and Comparative Law Review (în engleză). Boston: Boston College. 4 (2): 282–359. ISSN 0277-5778.  Mai multe valori specificate pentru |author= și |last= (ajutor) Cât despre încălcarea punctului de vedere neutru, este evident că în trecut custodia se acorda de obicei mamei, iar în noul cod civil se acordă de obicei ambilor părinți. Într-o societate în care sexele sunt egale intre ele, situația precedentă putea fi numită discriminare, deoarece părtinea pe criterii de gen (o inegalitate de fapt dacă nu de drept). O sursă vorbește de părinte custodian/custode. Așa că în lipsa altei surse de încredere care îl denumește altfel, putem accepta aceasta denumire. Nu constituie cercetare originală. Ideea discriminării aparține sursei citate de mine. Tgeorgescu (discuție) 26 noiembrie 2011 01:23 (EET)[răspunde]

Cu toată stima, cele mai importante surse de încredere sunt: CSM-ul (a se vedea fluturasul editat de CSM aici) și, în curând Ministerul Muncii (vedeți documentul de aici) document redactat de către specialiștii ANPDC și ARPCC. Ați putea observa de asemenea articole de pe situl web al asociatiei TATA sau chiar situl web www.custodian.ro care este de vreo trei-patru ani prin net-ul românesc ori o serie de blog-uri ca acesta. Si aici nu am citat blog-ul asociației noastre blog.arpcc.ro. Țineți vă rog cont că dupa 150 de ani de Cod Civil pentru prima dată s-a schimbat această lege fundamentală și deja răsar N alte denumiri care pâna acum trei luni nu aveau nici un sens. Dar de la 1 octombrie sunt deja lege. Există. Se vorbește și se scrie despre ele în toate sentințele judecătorești, în toate manualele și tratatele juridice și pe siturile web de specialitate sau nu (vezi convenție matrimonială, fiducie, etc.) CustodieMinori (discuție) 29 noiembrie 2011 22:47 (EET)[răspunde]
Imi permit sa adaug si urmatoarele articole din iurispedia (sit si comunitate web administrate de CSM:
Art. 262 Relațiile dintre părinți și copii,
Art. 263 Principiul interesului superior al copilului,
Art. 397 Exercitarea autorității părintești de către ambii părinți
Art. 400 Locuința copilului după divorț,
Art. 401 Drepturile părintelui separat de copil,
Art. 402 Pensia de întreținere a minorului,
Art. 497 Schimbarea locuinței copilului,
212.7.178.59 (discuție) 29 noiembrie 2011 23:51 (EET)[răspunde]


Păstrează. Într-adevăr, unii termeni nu au sensul juridic actual. La data cand au fost create aceste articolele, în România nu exista nici termenul de autoritate părintească. El a fost introdus odată cu noul Cod civil la 1 octombrie 2011. Termenii de mai jos, preluați din literatura de specialitate occidentală, au următoarele corespondențe la noi:

  • "custodie" = "încredințare" (a copilului spre creștere și educare)
  • "custodie comună" = "autoritate părinteasca comuna"
  • "custodie unică" = "încredințare (a copilului) către un singur părinte"
  • "părinte custodian" = "părinte căruia i-a fost încredințat copilul" (spre creștere și educare)
  • "părinte necustodian" = cu "părinte căruia nu i-a fost încredințat copilul"
  • "părinte rezident" = "părinte care locuiește împreună cu copilul"
  • "părinte nerezident" = "părinte care nu locuiește împreună cu copilul"
    Toți termenii există în dreptul civil românesc. Astfel, obiecția de folosire a unor termeni improprii dispare.
O afirmație greșită venită din păcate de la un utilizator anonim. noțiunea de “încredințare” nu mai există în prezent. A fost pur și simplu scoasă în afara legii de NCC (care a abrogat CFam). Deci nu mai poți utiliza sintagma “părintele căreia i s-a încredințat copilul printr-o hotărâre judecatorească definitivă” pentru ca nu e corectă. Asta era corect pe vechiul CC. Poți eventual sa spui “părintele căruia i s-a acordat autoritate părintească unică în urma unei hotărâri judecătorești definitive după data de 1 octombrie 2011” (=20 litere). Sau poți să spui simplu .. “părintele custodian” (2 litere) asa cum au facut-o majoritatea țărilor. Idem poți să spui “părintele cu care copilul locuiește în mod statornic conform înțelegerii părinților certificate de un notar sau conform unei hotărâri judecătorești definitive” (22 de cuvinte) sau poți să spui simplu … “părintele rezident” (2 litere). Dacă te gândești că este nevoie de aceste sintagme în compunerea unor texte legale (de exemplu dispozitivul unei sentințe judecătorești) ajungi la construcții literare extrem de încâlcite, de pildă:
“părintele căruia i s-a acordat autoritate părintească unică în urma unei hotărâri judecătorești definitive este obligat să sprijine copilul în ceea ce privește menținerea relațiilor personale ale acestuia cu celălalt părinte, precum și cu rudele ori cu alte persoane alături de care copilul s-a bucurat de viața de familie. În caz de neconformare, părintele căruia i s-a acordat autoritate părinteasca unica in urma unei hotarari judecatoresti definitive este pasibil de o amenda in suma de 100 lei pe ziua de intarziere. Se atrage atentia parintelui caruia i s-a acordat autoritate parinteasca unica in urma unei hotarari judecatoresti definitive ca refuzul repetat de a permite parintelui caruia nu i s-a acordat autoritate parinteasca unica in urma unei hotarari judecatoresti definitive accesul la copil, se penalizeaza conform art. 307 cod penal si consituie in sine un motiv suficient care dea dreptul parintelui caruia nu i s-a acordat autoritate parinteasca unica in urma unei hotarari judecatoresti definitive accesul la copil sa ceara instantei re-analizarea oportunitatii ca autoritatea parinteasca asupra minorului sa se schimbe in favoarea sa” (173 cuvinte)
Când este mult mai simplu așa:
“parintele custodian este obligat să sprijine copilul în ceea ce privește menținerea relațiilor personale ale acestuia cu celălalt părinte, precum și cu rudele ori cu alte persoane alături de care copilul s-a bucurat de viața de familie. În caz de neconformare, parintele custodian este pasibil de o amenda in suma de 200 lei pe ziua de intarziere. Se atrage atentia parintelui custodian ca refuzul repetat de a permite parintelui necustodian accesul la copil, se penalizeaza conform art. 307 cod penal si consituie in sine un motiv suficient care dea dreptul parintelui custodian sa ceara schimbarea custodiei minorului cate sine” (acelasi lucru spus in 99 cuvinte)
CustodieMinori (discuție) 1 decembrie 2011 13:49 (EET)[răspunde]

CONCLUZIE, SPER.

modificare

Haideți să citim ce spune Ministerul Justiției aici: http://noulcodcivil.just.ro/Desprefamilie/Divor%C5%A3ul/Efecteledivor%C8%9Bului.aspx. și CSM aici: http://www.csm1909.ro/csm/linkuri/15_09_2011__43785_ro.pdf. După cum vedeți, cele mai autorizate voci ale statului român (puterea executivă și cea judecătoreasă) vorbesc pe siturile lor, în mod coerent, despre existența noțiunilor de custodie comună, (ne)părinte rezident, părinte (ne)custodian, prezumție de autoritate părintească comună etc. Adică cam tot ce a marcat utilizatorul Olga2010 ca fiind o "confundare a noțiunilor juridice", ca "inexistente în vocabularul juridic român", "informații eronate", "noțiuni juridice confundate" și care "nu țin seama de succesiunea legilor în timp" + "tribună". Prin urmare vă rog să păstrăm aceste articole așa cum sunt ele în acest moment și să continuăm să lucrăm în interiorul paginilor de discuție ale fiecărui articol. Sunt sigur că articolele sunt departe de a fi perfecte și orice ajutor din partea colegilor wikipediști este cât se poate de binevenit. Să lucrăm în articole și nu abuzând de dreptul de a propune la ștergere orice articol care contrazice ceea ce cunoaștem noi la acest moment. Mai ales legat de noul cod civil unde atât de multe lucruri s-au schimbat nu avem cum să ne bazăm doar "pe ce am învățat noi la facultate" sau doar pe textul sec al NCC. Ce scrie în NCC trebuie neapărat pus în perspectivă internațională ca să poată fi înțeles. NCC trebuie citit și interpretat prin apelarea la dreptul comparat și trebuie de asemenea verificată jurisprudența altor țări mai înaintate (pt ca la noi nu există și nu o să existe jurisprudență corectă și de calitate pentru 1-2 ani de acum înainte), etc. Propun deci eliminarea în bloc a avertismentelor de ștergere iar apoi, pentru cei interesați, să utilizam paginile de discuție ale fiecărui articol astfel încât să să construim împreună și nu să dărâmam, așa cum cred că sunt valorile tuturor celor ce contribuie la Wikipedia. Cu stimă și cu speranța că putem pune punct acum și aici acestei discuții într-un mod constructiv, mergând pe îmbunătățirea articolelor și nu pe distrugerea unui efort de cercetare (nu cercetare originală, cum spunea Olga2010 - ci cercetare enciclopedică) care durează de ani de zile HectorBalzac (discuție) 1 decembrie 2011 16:11 (EET)[răspunde]

Păstrează articole probabil imperfecte. Trebuiesc eventual a fi corectare, dar nici într-un caz șterse. Nu-i nevoie ca vreo autoritate românească să definească termenii respectivi (Părinte custodian, Părinte rezident, etc). Este suficient ca termenii respectivi să existe undeva în lumea asta și să desemneze lucruri notabile. —  Ark25  (discuție) 20 decembrie 2011 15:59 (EET)[răspunde]

Se păstrează seria de articole pentru că au fost incluse referințe din care reiese că termenii sunt folosiți de instituții de specialitate românești. Cred că unele articolepot fi unite, așa că voi pune problema pe paginile de discuție.— Ionutzmovie discută 22 decembrie 2011 22:56 (EET)[răspunde]
Muțumesc pentru decizie. Rog pentru orice sugestie făcută (modificare, unire articole, refrazare mai bună) făcută prin intermediul paginilor de discuții, să mă avertizați și pe pagina mea de discuție. Vă mulțumesc. CustodieMinori (discuție) 25 decembrie 2011 10:57 (EET)[răspunde]