Daniel Hahn
Date personale
Născut (50 de ani)[1] Modificați la Wikidata
Londra, Anglia, Regatul Unit Modificați la Wikidata
Cetățenie Regatul Unit Modificați la Wikidata
Ocupațietraducător
scriitor
redactor[*]
redactor[*] Modificați la Wikidata
Limbi vorbitelimba engleză[2] Modificați la Wikidata
StudiiArnold House School[*][[Arnold House School (school in Westminster, UK)|​]]
Note
PremiiOfițer al Ordinului Imperiului Britanic[*]  Modificați la Wikidata

Daniel Hahn (n. , Londra, Anglia, Regatul Unit) este un scriitor, editor și traducător britanic.[3][4]

El este autorul unei serii de opere literare de non-ficțiune, inclusiv cartea de istorie The Tower Menagerie,[5] și unul dintre editorii The Ultimate Book Guide, o serie de ghiduri de lectură pentru copii și adolescenți;[6] primul volum al acestei serii a obținut Premiul de carte Blue Peter. A mai publicat Happiness Is a Watermelon on Your Head (o carte cu ilustrații pentru copii), The Oxford Guide to Literary Britain and Ireland (o carte de referință), scurte biografii ale poeților Samuel Taylor Coleridge și Percy Bysshe Shelley și o nouă ediție a Oxford Companion to Children's Literature.

Traducerea cărții The Book of Chameleons[7] a lui José Eduardo Agualusa a câștigat Independent Foreign Fiction Prize în 2007.[8] Traducerea cărții A General Theory of Oblivion, scrisă tot de José Eduardo Agualusa, a obținut în 2017 Premiul literar internațional al orașului Dublin, ceea ce i-a adus lui Hahn 25% din premiul de 100.000 de euro.[9] Printre alte traduceri realizate de el se numără autobiografia lui Pelé[10] și cărți ale romancierilor José Luís Peixoto, Philippe Claudel, María Dueñas, José Saramago, Eduardo Halfon, Gonçalo M. Tavares etc.

Fost președinte al Translators Associatiation și al  Society of Authors, precum și director de programe naționale al Centrului Britanic pentru Traduceri Literare, el face parte în prezent din consiliul de administrație al Society of Authors și dintr-o serie de alte organizații care activează în domeniul literaturii și promovării libertății de exprimare, inclusiv English PEN, Pop-Up și Modern Poetry in Translation.

Referințe modificare

  1. ^ a b Autoritatea BnF, accesat în  
  2. ^ Czech National Authority Database, accesat în  
  3. ^ The Punch (), „As a translator, I'm not an anxious perfectionist: Daniel Hahn”, The Punch Magazine, accesat în  
  4. ^ Daniel Hahn (septembrie 2007). 'We should be talking passionately about culture-expanding books and how damn good they are.'. Translated Fiction. Arhivat din original la . Accesat în . 
  5. ^ Katy Guest (), „The Tower Menagerie by Daniel Hahn”, The Independent, accesat în  
  6. ^ „The Ultimate Book Guide”. Ultimatebookguide.com. Arhivat din original la . Accesat în . 
  7. ^ Daniel Hahn. „New Book Releases, Bestsellers, Author Info and more at Simon & Schuster”. Authors.simonandschuster.com. Accesat în .  Mai multe valori specificate pentru |nume= și |author= (ajutor)
  8. ^ Boyd Tonkin (). „Independent' Foreign Fiction Prize won by Angolan writer”. The Independent. Arhivat din original la . Accesat în . 
  9. ^ Danuta Kean (), „Angolan writer José Eduardo Agualusa wins €100,000 International Dublin literary award”, The Guardian, accesat în  
  10. ^ Jonathan Wilson, Inverting the pyramid : a history of football tactics, Orion, Londra, 2008, p. 362

Legături externe modificare