Discuție:Grivnă
Ultimul comentariu: acum 12 ani de Cezarika1 în subiectul Denumire
Denumire
modificareLimba rusa nu ești oficiala limba în Ucraina, numai ucraină! Korenyuk 16 noiembrie 2006 01:14 (EET)
- Korenyuk are dreptate - valuta nationala a Ucrainei se cheama HRYVNIA. Unica limba ofiala a Ucrainei este limba ucraineana. Asta inseamna ca nu este corect de a reproduce denumirea acestei valute prin transcriptia si foneticul limbii ruse. Mai ales ca pentru a reproduce un nume, o denumire geografica sau orice alt lucru in caractere latine, parlamentul ucrainean a adoptat transcriptia care permite transcrierea numelor cetatenilor Ucrainei in pasapoarte, semnelor stradale etc conform recomandatiilor ICAO pentu transciptia fonetica folosind regulile de limba engleza. Este la fel daca denumiri geografice in Romania, valuta romana sau orice alt lucru legat de Romania ar fi transcris in alte limbi prin foneticul limbii maghiare, faptul care n-ar fi corect tinand in cont ca limba romana este unica limba ofiala a Romaniei. Romari81 (discuție) 28 ianuarie 2012 11:04 (EET)
Nu aveți niciunul dreptate. Denumirea monedei este cea în limba română și nu cea din rusă sau din ucraineană. Iar în limba română se spune grivnă (vezi http://dexonline.ro/definitie/grivn%C4%83), aceasta fiind o denumire veche și nu recentă, folosită dintotdeauna. Ca un exemplu: se spune lire sterline și nu pounds, coroane și nu krone etc. --Cezarika1 28 ianuarie 2012 11:32 (EET)
- "Când eram vodă la Moldova
- Hălăduiam pe la Cotnari.
- Vierii toți îmi știau slova
- Ș-aveam și grivne-n buzunar.
- Pe vinul greu ca untdelemnul
- Am dat mulți galbeni venetici;
- Aici lipsește tot îndemnul.
- În lume mult, nimic aici."
- ("Umbra lui Istrate Dabija-voievod" (1878) de Mihai Eminescu) --Cezarika1 28 ianuarie 2012 11:40 (EET)
- "Noi avem optsprezece cai; vameșul trebuia să ne fi luat numai treizeci și șase de groși, pe când el ne-a luat tocmai de trei ori atâta, adică două grivne douăzeci și opt de groși. [...] Bine... stai dară, Ovanese! câte patru groși calul, optsprezece cai face o grivnă treizeci și doi de groși, iar nu două grivne douăzeci și opt de groși."
- ("Ursita" (1864), Partea a II-a: Capitolul VIII, de Bogdan Petriceicu Hasdeu)