| Acest articol este de interes pentru următoarele WikiProiecte: |
Proiect Germania (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță top) |
---|
| Articolul Leipzig este un subiect de care se ocupă Proiectul Germania, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre Germania
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Top | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa top pe scala de importanță. |
Proiect Istorie (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță top) |
---|
| Articolul Leipzig este un subiect de care se ocupă Proiectul Istorie, o inițiativă de a construi o listă cuprinzătoare și detaliată cu informații despre istorie
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Top | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa top pe scala de importanță. |
Proiect Economie (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță medie) |
---|
| Articolul Leipzig este un subiect de care se ocupă Proiectul Economie, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre economie
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Medie | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa medie pe scala de importanță. |
|
Nota bene, fisierul media cu pronuntia numelui orasului nu reflecta pronuntia literara Hochdeutsch, ci de exemplu cea din Bavaria :)
--Arado 21 septembrie 2005 16:22 (UTC)
- Eu am fost de la început pentru pronunția "Laipțig", dar tu te-ai hineingesteigert în Hochdeutsch. ;) PS. Bavareză nu e, ca ar fi trebuit sa sune "Loaipzig". PPS. Dar bine ca nu ai dat de varianta locală (sächsisch), că atunci ți-ar fi sunat un "Leibzisch" în urechi. Eu aud din cand în cand toate variantele, că sunt într-un fel de zonă de confluență (boairisch-frängisch-thüringisch). :)) Mihai Andrei 21 septembrie 2005 19:09 (MEZ)
Personal as fi lasat Leipzigul la Leipzig (ca asa il stie 95% din români), cu precizarea ca in trecut era denumit de români Lipsca, evtl. cu informația ca numele strazii Lipscani provine de la comercianții "lipscani", adică "leipzighezi". :) Mihai Andrei 21 septembrie 2005 17:37 (MEZ)
- Subscriu. --Vlad 21 septembrie 2005 15:57 (UTC)