Discuție:Seul
Ultimul comentariu: acum 14 ani de Wikichild
Care o fi transliterația de preferat ca titlu al articolului? Văd că MAE din România folosește Seoul [1], dar de ex. ziarul Adevărul scrie Seul[2]. ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Mycomp (discuție • contribuții).
- În atlase (unul din 1962, iar celălalt din 2004) apare ca „Seul”. Nu avem certitudinea că angajații MAE sunt lingviști ori geografi.—Sebimesaj 25 august 2010 21:21 (EEST)
- Chiar dacă apare ca „Seul” în atlasele românești, romanizarea corectă din Hangul ar fi Seoul... Cel mai corect ar fi să apară ambele variante ca titlu, pentru a înlătura orice dubiu(Wikichild (discuție) 13 noiembrie 2010 19:50 (EET))