Discuție:Sfântul Ilie
Ultimul comentariu: acum 12 ani de Iorest
Dupa parerea mea titlul articolul incalca punctul de vedere neutru, foloseste in mod clar denumirea liturgica specifica BOR cu tot cu atribut. M-am uitat si la alte wikipedii, in general este numit simplu Ilie la enciclopedia in portugheza se foloseste Sfantul Ilie. Nu stiu exact care forma ar fi cea mai nimerita, dar, repet "Sfantul Mare Prooroc, Testiveanul" mi se pare POV. Plinul cel tanar 17 noiembrie 2007 09:19 (EET)
- Am mutat pagina, conform celor spuse mai sus. In principiu Sfântul Ilie este o denumire foarte folosita in limba romana, dar nu stiu in ce masura nu ar fi corect si neutru si sa procedam ca celalalte wikipedii si sa folosim titlul de Ilie, eventual Ilie (prooroc). Plinul cel tanar 14 februarie 2008 11:06 (EET)
- Știți, punctul acesta neutru de vedere la care vă referiți contorsionează logica și vă pune într-o ipostază ridicolă. Păi Ilie a rămas în istorie tocmai pentru că, după credința unor popoare, a fost sfânt. Dacă nu ar fi existat această credință, el nu ar fi rămas în istorie. Așadar, el nu poate fi rupt de marca sa. Dacă Tengri înseamnă "tatăl celest", căutați oare să modificați numele? Că doar nu vă închipuiți că Tengri-han e Dumnezeul vostru sau făcătorul computerului la care tocmai citiți mesajul de față. Wikipedia a ajuns drept ca Securitatea: are un tipar pe care îl aplică fără să țină cont de aspectele diverse ale problemei.--Iorest (discuție) 9 februarie 2012 23:17 (EET)