Discuție Format:Îndrumare

Ultimul comentariu: acum 10 ani de Dan Mihai Pitea în subiectul Test

Îndrumare sau recomandare, care ar fi termenul cel mai potrivit?--Emily | msg. 4 mai 2006 22:02 (EEST)Răspunde

Cred că mai potrivit ar fi recomandare. Wikipedia are o politică oficială care ar reprezenta să zicem îndrumarea (indicarea direcţiei), şi recomandă celelalte reguli. -Laurap\ mesaj 5 mai 2006 09:44 (EEST)Răspunde

Scurtătură

modificare

Am adăugat parametrul pentru scurtătură, aşa cum este la marcajul "Politica wikipedia" Rares 29 octombrie 2006 08:42 (EET)Răspunde

Variante

modificare
Această pagină conţine o îndrumare a proiectului Wikipedia în limba română. Această îndrumare este considerată ca fiind un standard larg acceptat, pe care editorii wikipedia trebuie să-l urmeze, deşi trebuie tratat cu bun simţ şi cu excepţii ocazionale. Când editaţi această pagină, asiguraţi-vă că modificarea dumneavoastră reflectă consensul. Dacă nu sunteţi sigur(i?), discutaţi întâi la „«aici link către pagina de discuţii»”.

unde Wikipedia:Folosiţi bunul simţ (bun simţ) = traducerea en:Wikipedia:Use common sense iar

Wikipedia:Ignoră toate regulile (excepţii ocazionale) = traducerea en:Wikipedia:Ignore all rules

  Ark   19 iulie 2008 08:49 (EEST)Răspunde

Formularea trebuie într-adevăr finisată, în particular trebuie eliminat cuvîntul „majoritate” (rămas de pe vremea confuziei cu democraţia) şi adăugată ideea excepţiilor. Partea cu „bun simţ” şi „excepţii ocazionale” trebuie spusă pe româneşte, altfel nu se înţelege. Apropo de traduceri, Ark, observ că şi în alte locuri traduci aproape mecanic, cuvînt cu cuvînt, şi ies furmulări cu totul nenaturale sau chiar cu sens schimbat (de exemplu „common sense” şi „bun simţ” au înţelesuri total diferite). În mod ideal o traducere bună se face citind textul original, înţelegîndu-l bine şi apoi exprimîndu-l în româneşte cu propriile cuvinte. Limba română nu e deloc săracă, dar are alte structuri decît engleza, de aceea nu merge să căutăm termeni echivalenţi, ci trebuie reformulat radical. — AdiJapan 19 iulie 2008 19:12 (EEST)Răspunde

Ei da, într-adevăr, la treburi de lingvistică n-am fost niciodată prea strălucit, chiar din contră. La un moment dat eram atât de lipsit de idei cum să traduc bine încât traduceam aproape mecanic, în ideea că ulterior îmi vor veni idei şi voi corecta cu o traducere mai bună. La multe din traducerile ce le-am făcut, o să le mai parcurg de câteva ori, în căutare de formulări mai de doamne-ajută. În ceea ce priveşte „common sense” l-am văzut tradus şi în filme în subtitrări ca „bun simţ”, chiar n-am idee de altă traducere. Cum spui „bun simţ” în engleză atunci? (în general, nu într-un context anume).   Ark   20 iulie 2008 05:15 (EEST)Răspunde

Hm... Verificînd în dicţionar constat că bun-simţ este într-adevăr echivalent cu common sense. Îmi retrag afirmaţia despre „sensuri total diferite”. Mă bazasem pe faptul că bun-sim/ este foarte frecvent folosit cu un alt sens, şi anume acela de comportament civilizat, adică antonimul lui nesimţire. În engleză ar veni good manners. Uitîndu-mă adineauri pe internet, în diverse ziare, am constatat că ambele sensuri, şi cel din dicţionar şi cel pe care îl ştiam eu, sînt cam la fel de frecvente. — AdiJapan 20 iulie 2008 05:56 (EEST)Răspunde
Din pură curiozitate întreb, am senzaţia că faci unele greşeli (deşi am precizat că sunt bâtă la gramatici şi de-astea, deci pot fi eu foarte bine în greşeală). „Verificînd”, „Uitîndu-mă” (aici), „cîteva” (Elemente problematice ale limbii române) „sîntem” (Oracol - arhivă). Greşeală, opţiune personală?   Ark   20 iulie 2008 07:29 (EEST)Răspunde
Ţi=am răspuns pe pagina ta de discuţii. N-are legătură aici. — AdiJapan 20 iulie 2008 12:21 (EEST)Răspunde

Vezi şi

modificare

Secţiunea Vezi şi are toate legăturile către pagini inexistente. Este preferabil să fie lăsate acolo? (pentru vremurile când se vor crea paginile respective). —  Ark  (discuţie) 1 octombrie 2008 09:16 (EEST)Răspunde

Test

modificare

Testul e valabil. Acum eticheta îndrumare are aceeași lungime cu eticheta {{pe scurt}}. Înainte aveau un aspect inestetic din cauza lungimilor diferite. --Mihai (discuție) 12 septembrie 2014 14:16 (EEST)Răspunde

Înapoi la pagina „Îndrumare”.