Discuție Format:Problemearticol

Active discussions

În legătură cu traducerea paginiiModificare

Am verificat și am constatat că foarte multe formate de avertizare (încă) nu au echivalent la ro.wikipedia. Prin urmare, nu le-am mai menționat când am tradus pagina. Acestea sunt următoarele:

  • advert (reclamă);
  • autobiography (autobiografie);
  • citations missing - necesită citări suplimentare pentru verificare;
  • citationstyle - mod de citare neclar;
  • citecheck - citări nepotrivite sau greșit interpretate care nu pot verifica textul;
  • COI (conflict de interese) - am înlocuit în text cu CDI (conform traducerii în limba română);
  • colloquial - prea mulți termeni, fraze sau cuvinte folosite în limbajul comun;
  • context - articol care este dificil de înțeles pentru cei care nu sunt familiarizați cu subiectul;
  • contradict - articol sau secțiune aflată în contradictoriu cu ea însăși;
  • criticism - secțiunea controversată a articolului i-ar putea compromite PDVN (punctul de vedere neutru);
  • crystal - material speculativ sau fără sursă credibilă;
  • deadend - lipsa legăturilor (relevante) către alte articole wikipedia;
  • examplefarm - exemple excesive, insuficiente sau irelevante;
  • fansite - articol scris mai degrabă de către un împătimit al subiectului, în contradicție cu PDVN;
  • gameguide - conține material descurajat de către ghidurile pentru subiectele ce aparțin de jocurile video;
  • histinfo - fără informații istorice despre subiect;
  • howto - conține instrucțiuni sau sfaturi;
  • in universe - descrierea unei lucrări sau element de ficțiune într-un stil prea realist;
  • importance (importanță);
  • incomplete (incomplet);
  • jargon/technical - conținut prea tehnic pentru a putea fi înțeles de către majoritatea utilizatorilor;
  • laundry - liste încorporate (în articol) neverificate sau insuficient definite;
  • likeresume - articol biografic scris ca un rezumat;
  • long - articol prea lung pentru a putea fi citit confortabil;
  • newsrelease - articol scris ca un comunicat de presă;
  • one sourse - articol care se bazează pe o singură sursă;
  • peacock - articol scris într-o manieră subiectivă;
  • plot - sumarul articolului prea lung sau excesiv detaliat;
  • primarysources - referințele sunt doar surse primare;
  • quotefarm - conține citate prea multe sau prea lungi pentru a se încadra în stilul enciclopedic;
  • restructure - necesitatea reorganizării articolului în conformitate cu ghidurile wikipedia;
  • review - articol scris mai degrabă în maniera unei recenzii în loc de o descriere enciclopedică;
  • rewrite - necesitatea rescrierii complete a unui articol pentru a îndeplini standardul de calitate;
  • sections - împărțirea unui articol pe secțiuni pentru a fi mai accesibil;
  • self-published - referințe la articole publicate chiar de către autorul autorul articolului de pe wikipedia;
  • synthesis - articolul conține sinteze, nepublicate anterior, de materiale publicate ce transmit idei care nu pot fi atribuite surselor originale;
  • tooshort - descrierea din articol nu poate rezuma în mod adecvat punctele cheie ale conținutul său;
  • travelguide - articol scris ca un ghid de călătorii;
  • trivia - evitarea listelor de informații izolate în raport cu conținutul articolului;
  • weasel - formulări vagi care acompaniază informații neverificabile.

-- Wintereu (discuție) 17 februarie 2014 00:32 (EET)

Înapoi la pagina „Problemearticol”.