Hristos a înviat (salutare)

formă de salutare între persoanele de rit religios creștin

„Hristos a Înviat!” (sau „Cristos a Înviat!”) este o formulă cu care se salută creștinii, în majoritatea țărilor de tradiție creștină. Răspunsul este „Adevărat a înviat!”.

Inscripția „Hristos a înviat” în diferite limbi (de sus în jos): osetă, latină, vietnameză, franceză și rusă. Vladikavkaz, Rusia

Acest salut, numit și salutul pascal, este de obicei folosit după sărbătoarea Paștilor, până la sărbătoarea Înălțării Domnului.

Uneori, cu ocazia unor evenimente publice, „Hristos a înviat!” se rostește în mai multe limbi, ca un simbol al unității creștinilor din toate popoarele.

Salutul pascal se practică mai mult în lumea ortodoxă, dar într-o mai mică măsură este folosit și de creștinii de alte confesiuni.

Salutul pascal în alte limbi

modificare

Limbi indo-europene

modificare
  • Greacă – Χριστός ανέστη! Αληθώς ανέστη! (Hristos anésti! Alithós anésti!)
  • Limbi romanice
    • Latină – Christus resurrexit! Resurrexit vere!
    • Română – Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
      • Dialectul istroromân – Uscrâsnit-å Isus Crist! Zaista uscrâsnit–å!
      • Dialectul macedoromân (aromân) – Hristolu anyie! De-alihea anyie!
      • Dialectul meglenoromân – Hristos anghii! Istana anghii!
    • Italiană – Cristo è risorto! È veramente risorto!
    • Franceză – Le Christ est ressuscité ! Vraiment Il est ressuscité ! (sau: En vérité Il est ressuscité !)
    • Portugheză – Cristo ressuscitou! Verdadeiramente ressuscitou!
    • Spaniolă – Cristo ha resucitado! Verdaderamente, ha resucitado!
    • Catalană – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
  • Limbi slave
    • Limba slavonă (slavona bisericească) – Христосъ воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
    • Limbi slave răsăritene
      • Rusă – Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • Belarusă – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Hrystos uvaskros! Saprawdy wvaskros!)
      • Ucraineană – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Hrystos voskres! Voistynu voskres!)
      • Ruteană – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
    • Limbi slave de sud
      • Bulgară – Христос възкресе! Воистина възкресе! (Hristos vozkrese! Voistina vozkrese!)
      • Sârbă – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!)
      • Croată – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
    • Limbi slave apusene
      • Cehă – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
      • Slovacă – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)!
      • Poloneză – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
  • Limbi germanice
    • Limbi vest-germanice
      • Engleză – Christ is risen! Indeed, He is risen!
        • Engleză veche (anglo-saxonă) – Crist aras! Crist soþlice aras!
        • Engleză medievală – Crist is arisen! Arisen he sothe!
      • Germană – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
      • Olandeză – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (în Olanda) sau Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (în Belgia)
      • Afrikaans – Kristus het opgestaan! Hom het waarlik opgestaan!
      • Frisiană – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
      • Idiș – Der Meschiache undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!
    • Limbi nord-germanice
      • Daneză – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
      • Islandeză – Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn!
      • Norvegiană – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
      • Suedeză – Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden!
  • Albaneză – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
  • Armeană – Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (Hristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Hristosi!) – (trad. directă: Hristos a înviat! Binecuvântată fie Învierea Lui Hristos!)
  • Limbi baltice
    • Letonă – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
    • Lituaniană – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
  • Limbi celtice
    • Limbi goidelice
      • Irlandeză – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
      • Irlandeză veche – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
      • Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
      • Galică scoțiană – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
    • Limbi britonice
      • Bretonă – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo!
      • Cornică – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
      • Galeză – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
  • Limbi indo–iraniene
    • Sanscrită – (Krista uttitaha! Satvam uttitaha!)
    • Persană – !مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
    • Hindi – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
    • Urdu – !یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
    • Marathi – Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!

Limbi semitice

modificare
  • Arabă (dialectul standard) – !المسيح قام! حقا قام (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) sau !المسيح قام! بالحقيقة قام (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!)
  • Limbi aramaice
    • Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ (Mshiḥa qām! Sharīrāīth qām! sau Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
    • Neo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ (Mshikha qimlih! Bhāqota qimlih!)
    • Turoyo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)
  • Limbi etiopiene
    • Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
    • Amharică – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
  • Ebraică (modernă) – !המשיח קם! באמת קם (HaMashiach qam! Be'emet qam!)
  • Malteză – Kristu qam! Huwa qam tassew! sau Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
  • Limba coptă (egipteană) – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pikhristos aftonf! Khen oumethmi aftonf!)

Limbi caucaziene

modificare
  • Georgiană – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!)
  • Mingreliană - ქირსექ ეთანდჷ! ღორონთუმე! (Kirsek getand'! Ghorontume!)
  • Abhază – Kyrsa Dybzaheit! Itzzabyrgny Dybzaheit!

Limbi dravidiene

modificare
  • Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്‍ച്ചയായും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)

Limbi eschimose

modificare
  • Aleută – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
  • Yupik – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!

Limbi maiașe

modificare
  • Tzotzil – Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi!
  • Tzeltal – Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj!

Limbi austronesiene

modificare
  • Apusene
    • Filipineză (Tagalog) – Si Kristo ay nabuhay! Totoo! Siya nga ay nabuhay!
    • Indoneziană – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
    • Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
    • Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod Siya nga nabanhaw!
    • Chamorro – La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la' i Kristo!
  • Central–răsăritene
    • Caroliniană – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
    • Hawaiană – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
    • Fijiană – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
  • Malgașă (din Madagascar) – Nitsangana tamin'ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!

Limbi na-dené

modificare
  • Navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá!
  • Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!

Limbi nigero-congoleze

modificare
  • Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
  • Igbo – Jésu Krísti Ébilíwõ! Ézia õ´ Bilíwõ!
  • Luganda – Kristo Azukkide! Kweli Azukkide!
  • Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!

Limbi turcice

modificare
  • Turcă – Hristós diril–Dí! Hakíkatén diril–Dí!
  • Azeră – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
  • Ciuvașă – Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)
  • Uigură – !ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)

Limbi uralice

modificare
  • Maghiară (ungurește) – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt! sau Föltámadott Krisztus! Valóban föltámadott!
  • Finlandeză – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
  • Estonă – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
  • Mari – Христос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын!

Alte limbi moderne

modificare
  • Bască – Cristo Berbistua! Benatan Berbistua!
  • Chineză (dialectul mandarin) – 基督復活了 他確實復活了 (Jīdū fùhuó le! Tā quèshí fùhuó le!)
  • Coreeană – 그리스도께서 부활하셨습니다! 참으로 부활하셨습니다! (Kristo Gesso Buhwal ha sho sumnida! Chamuro Buhwal ha sho sumnida!)
  • Japoneză – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)
  • Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!

Limbi artificiale

modificare
  • Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
  • Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
  • Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! sau Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!

Legături externe

modificare
Notă: Acest articol conține text preluat de la ro.orthodoxwiki.org (articolul și lista de autori). Toate materialele OrthodoxWiki intră automat sub dubla licență GDFL-Creative Commons. Lista autorilor articolului de pe orthodoxwiki poate fi văzută în istoricul paginii.