Iacov Hînculov
Iacov Hînculov | |
Date personale | |
---|---|
Născut | 1807/1807 Ovidiopol, Imperiul Rus |
Decedat | 1870 (62 de ani) Sankt Petersburg, Imperiul Rus |
Cetățenie | Imperiul Rus |
Ocupație | om de știință |
Patronaj | Seminarul Teologic din Chișinău Universitatea Imperială din Sankt Petersburg[*] Q4058300[*] |
Note | |
Premii | orden Sveatogo Stanislava 1-i stepeni[*] orden Sveatogo Vladimira 3-i stepeni[*] |
Modifică date / text |
Iacov Hînculov (inițial, probabil Hîncu; în rusă Яков Гинкулов, transliterat: Iakov Ghinkulov; n. 1807/1807, Ovidiopol, Imperiul Rus – d. 1870, Sankt Petersburg, Imperiul Rus) a fost un consilier de stat, lingvist, traducător și profesor țarist de origine română. A predat la Universitatea din Sankt Petersburg, a fost dragoman al Departamentului asiatic al Ministerului Afacerilor Externe și unul dintre primii româniști ruși.
Biografie
modificareS-a născut în satul Ovidiopol din ținutul Tiraspol, gubernia Herson (Imperiul țarist).[1] Inițial, a fost profesor la Seminarul Teologic din Chișinău și a participat la organizarea „școlilor Lancaster” din Basarabia.[2]
La 30 iunie 1830, a intrat în serviciu ca traducător în departamentul asiatic al Ministerului Afacerilor Externe al Imperiului țarist, iar la 1842 a fost numit dragoman, post deținut pe parcursul anilor 1850. La 11 aprilie 1854, Hînculov a fost promovat în funcția de consilier de stat deplin.
În 1839 atunci când a fost înființat „Departamentul de limbă valaho-moldovenească” la Universitatea din Sankt Petersburg, a fost invitat să o conducă. A predat conform manualelor compilate de el.[3] La început a avut titlul de profesor asociat, iar din 1855 a devenit profesor extraordinar.[2] La 1858, departamentul de limbă română a fost desființat[4]
În 1856 i s-a acordat Ordinul "Sf. Vladimir", gradul III, iar în 1863, Ordinul "Sf. Stanislav", gradul I.
După ce a servit aproximativ 35 de ani în cadrul ministerului, s-a pensionat.
A murit la 1870.
Lucrări
modificare- Молдавско-российский словарь („Dicționar moldo-rus”), Chișinău, 1829.
- Начертание правил валахо-молдавской грамматики („Inscripția regulilor gramaticii valaho-moldovenești”). Sankt Petersburg, 1840.
- Собрание сочинений и переводов, в прозе и стихах, для упражнения в валахо-молдавском языке, с присовокуплением словаря и собрания славянских первообразных слов, употребляемых в языке валахо-молдавском („Lucrări și traduceri colectate, în proză și versuri, pentru exercițiu în limba valaho-moldovenească, cu adăugarea unui dicționar și a unei colecții de cuvinte primare slave folosite în limba valaho-moldovenească”). Sankt Petersburg, 1840.
- Выводы из валахо-молдавской грамматики („Concluzii din gramatica valaho-moldovenească”). Sankt Petersburg, 1847 (semnat cu inițialele Я. Г.).
- Карманная книжка для русских воинов в походах по княжествам Валахии и Молдавии („Carte de buzunar pentru soldații ruși în campaniile din principatele Țării Românești și Moldovei”). Sankt Petersburg, 1854.
Referințe
modificare- ^ Российская педагогическая энциклопедия. — М: «Большая Российская Энциклопедия». Под ред. В. Г. Панова. 1993.
- ^ a b М. Цион. Гинкулов, Яков Данилович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.—М., 1896—1918.
- ^ Гинкулов, Яков Данилович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ^ Гинкулов, Яков Данилович // Новый энциклопедический словарь: В 48 томах (вышло 29 томов). — СПб., Пг., 1911—1916.
Bibliografie
modificare- Воронов, «Историко-статистическое обозрение учебных заведений Спб. округа»;
- «Журнал министерства народного просвещения» 1908 г., № 9, стр. 139 (статья: А. И. Яцимирский, «Значение румынской филологии для славистики и романских изучений»");
- «Исторический вестник» 1899 г., том 76, стран. 654 (П. Д. Драганов, «Пушкин в переводах»);
- «Отчет Императорской публичной библиотеки за 1884 год», стр. 92;