Ian Scott-Kilvert
Ian Scott-Kilvert | |
Date personale | |
---|---|
Născut | [1] Hampstead(d), Anglia, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei |
Decedat | (72 de ani)[1][2] |
Cetățenie | Regatul Unit Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei (–) |
Ocupație | redactor[*] traducător specialist în literatură[*] man of letters[*] |
Limbi vorbite | limba engleză[3][4] |
Activitate | |
Alma mater | Gonville and Caius College[*] Harrow School[*] |
Premii | Ofițer al Ordinului Imperiului Britanic[*] |
Modifică date / text |
Ian Scott-Kilvert (n. , Hampstead(d), Anglia, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei – d. ) a fost un editor și traducător britanic. A lucrat pentru British Council, publicând o serie de eseuri-pamflet referitoare la scriitorii britanici, și a fost președinte al Byron Society.[5] Printre traducerile sale au fost mai multe texte clasice, mai ales de Plutarh și Polybius, ce au fost publicate în seria Penguin Classics.
Biografie
modificareNăscut în Hampstead, Ian Scott-Kilvert a urmat studii la Harrow School, pentru care a jucat cricket,[6] și la Caius College, Cambridge,[7] specializându-se în literatura engleză. La începutul celui de-al Doilea Război Mondial era un militant pacifist ce activa pentru Friends' Ambulance Unit. În 1941 s-a căsătorit cu Elisabeth Dewart.[8] A fost încorporat mai târziu în armată: parașutat în Epir ca ofițer al Special Operations Executive în 1944, el a preluat controlul teritoriului său pe măsură ce Armata Germană s-a retras.[9]
În 1946 s-a alăturat organizației British Council, iar din 1962 până în 1967 a fost director al publicațiilor sale și al departamentului de înregistrări audio.[5] În 1966 a divorțat de soția sa.[10] A făcut parte din consiliul și comitetul Ligii Anglo-Elenice și a îndeplinit funcția de președinte al secției britanice și internaționale ale Byron Society.[5]
Scott-Kilvert a fost editor general al Writers and their Work, care a fost inițiată la scurt timp după război ca o „serie bibliografică de suplimente pentru a British Book News”, publicată de British Council și National Book League. Seria a inclus în cele din urmă sute de articole, iar Scott Kilvert a redactat articolele referitoare la A. E. Housman și John Webster.
Lucrări
modificare- 'Introduction', Zorba the Greek de Nikos Kazantzakis. Traducere de Carl Wildman, 1952.[11]
- A. E. Housman, London: Longmans, Green & Co. for the British Council and the National Book League, 1955. Writers and their work, no. 69.
- (tr.) The age of Alexander: nine Greek lives de Plutarh. Penguin, 1960.
- John Webster, London: Longmans, Green, 1964. Writers and their work, no. 175.
- (tr.) Makers of Rome: Nine Lives de Plutarh. Penguin, 1965.
- (tr.) The Rise of the Roman Empire de Polybius. Penguin, 1979.
- (tr.) The Roman history: the reign of Augustus de Cassius Dio. Penguin, 1987.
Referințe
modificare- ^ a b Ian Scott-Kilvert, SNAC, accesat în
- ^ Ian Scott-Kilvert, CERL Thesaurus, accesat în
- ^ Czech National Authority Database, accesat în
- ^ Autoritatea BnF, accesat în
- ^ a b c 'Deaths', The Guardian, 12 October 1989.
- ^ Ian Scott-Kilvert at cricketarchive.com
- ^ 'University News', The Manchester Guardian, 18 October 1939
- ^ The Times, 3 April 1941
- ^ William St Clair, 'Gentle, brave Hellenophile', The Guardian, 13 October 1989
- ^ „Robinson v Fernsby & Anor, Court of Appeal - Civil Division, 19 decembrie 2003, (2003) EWCA Civ 1820”. Arhivat din original la . Accesat în .
- ^ Kazantzaki's Times obituary suggested Scott-Kilvert had actually translated the work.