Je tire ma reverence
Je tire ma reverence (Îmi iau rămas bun) este o șansonetă(d) franceză cu muzică de Pascal Bastia și versuri de Jean Bastia. Pascal Bastia și Jean de Wissant.
Cântecul a făcut parte din opereta Le Groom S'en Chargera, a doua operetă a lui Pascal Bastia, care a avut premiera în 1935. Opereta nu a avut succes și nu a mai fost inclusă în repertoriul altor teatre. Cântecul Je tire ma reverence, cântat inițial de René Smith, a devenit un succes, datorită interpretării lui Jean Sablon și a lui Jean-Claude Pascal [1][2]
Text
modificareVous, mes amis, mes souvenirs,
Si vous la voyez revenir
Dites-lui que mon cœur lassé
Vient de rompre avec le passé.
Je tire ma révérence,
Et m'en vais au hasard,
Par les routes de France,
De France et de Navarre.
Dîtes lui que je l’aime
Que je l'aime. quand-meme
Et dites-lui trois fois
Bonjur, bonjour, bonjour pour moi .
Pourquoi faire entre nous
De grands adieux
Partir sans un regard
C’est beaucoup mieux
J'avais sa préférence,
J'étais son seul bonheur,
Hélas les apparences,
Et le sort sont trompeurs.
Un autre a pris ma place,
Tout passe, tout casse, helas
Des grands mots! Oh! Pourquoi?
Non, dîtes lui bonjour pour moi.
Si vous la rencontrez un jour
Rappelez-lui mon tendre amour
Moi je ne veux plus la revoir
Puisque j’ai perdu tout espoir
Je tire ma révérence
Et m'en vais au hasard
Par les routes de France,
De France et de Navarre
Dîtes lui que je l’aime
Que je l'aime. quand-meme
Et dites-lui trois fois
Bonjur, bonjour, bonjour pour moi .
Elle croit
que j'ai beaucoup de chagrin,
Aujourd'hui non,
mais peut être demain.
Je n'ai plus d'éspérance,
Je remporte mon coeur,
Par les routes de France,
De France ou bien d'ailleurs.
Dîtes lui que je l’aime
Que je l'aime. quand-meme
Et dites-lui trois fois
Bonjur, bonjour, bonjour pour moi .