Niet Molotoff
„Niet Molotoff”, scrisă și ca Njet Molotoff sau Nyet Molotoff este un cântec de propagandă finlandez compus de Matti Jurva(fi)[traduceți] și scris de Tatu Pekkarinen(fi)[traduceți].[1] Niet Molotoff a fost compusă în timpul Războiului de Iarnă pentru a ridica moralul și a batjocori Uniunea Sovietică și Armata Roșie.
Înregistrarea inițială a piesei „Niet Molotoff” a avut loc în 1942 de către Jurva și Kristalli-Tanssiorkesteri, sub conducerea dirijorului George de Godzinsky(d), iar acompaniamentul orchestral a fost aranjat de Robert von Essen(fi)[traduceți].[2] Popularitatea piesei a crescut odată cu interpretarea formației Solistiyhtye Suomi(fi)[traduceți] din anul 1989.[3][4]
Conținut
modificareNiet Molotoff face referiri la conducerea Uniunii Sovietice și la obiectivele lor de război. Melodia își bate joc de Vyacheslav Molotov, Ministrul de Externe Sovietic, comparându-l cu Nikolay Bobrikov(d), un guvernator general al Finlandei notoriu pentru încercările sale de rusificare a țării, ulterior asasinat pentru acțiunile sale. „Niet Molotoff” continuă să-l ironizeze pe Molotov batjocorind Armata Roșie și incapacitatea lor de a ocupa Helsinki sau chiar de a trece Linia Mannerheim. Melodia sugerează, de asemenea, că mulți oficiali sovietici au încetat să se laude sau să fie siguri de victorie după ce nu au reușit să treacă Linia Mannerheim. În plus, cântecul își bate joc de faptul că Molotov deține o moșie la țară, unde s-ar retrage oficialii politici sovietici. „Niet Molotoff” face referire și la oamenii din Petrozavodsk loiali lui Stalin ca fiind escroci, o aluzie la finlandezii roșii care au fugit din Finlanda după Războiul Civil Finlandez, majoritatea acestora refugiindu-se în Karelia Sovietică.
Melodia cântecului „Niet Molotoff” se bazează pe o piesă folclorică rusească numită Ukhar-kupets (Ухарь-купец).[5]
Parodii
modificareÎn timpul invaziei ruse din Ucraina din 2022, a fost creată o parodie ucraineană a piesei „Niet Molotoff”. Versiunea ucraineană se numește „Njet Vladimir” și face referire la Vladimir Putin.[6][3]
Versuri
modificareVersuri originale în finlandeză[7] | Traducere în română |
---|---|
Finlandia, Finlandia, |
Finlandia, Finlandia, |
Note
modificare- ^ Marjo Kaartinen, Hannu Salmi & Marja Tuominen (). Maamme: itsenäisen Suomen kulttuurihistoria. Veli-Pekka Lehtola: Kuoleman ja elämän rintamat. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. p. 201. ISBN 978-952-222-686-0.
- ^ „Molotohvin koktaili” (PDF). Artie Music (în finlandeză). Accesat în .
- ^ a b „Kun Molotoffista tuli Vladimir”. Sotaveteraanit.fi (în finlandeză). Accesat în .
- ^ „Niet molotoff”. Arhivat din original la .
- ^ Аркадий Северный - Ухарь-купец (И.С.Никитин) (în engleză), accesat în
- ^ Halonen, Antti (). „Ukraina teki oman versionsa suomalaisesta tunnetusta sotalaulusta – kertosäkeessä tylyt terveiset Putinille”. Iltalehti(d) (în finlandeză).
- ^ „Njet Molotoff”. heninen.net. Accesat în .
Vezi și
modificare- Chukhna(d), o insultă rusă pentru finlandezi la care se face referire în cântec