Adresă poștală
Adresa poștală, sau addressing,[necesită citare] este o identificare completă a unui destinatar poștal. Această adresă identificativă, înscrisa pe plic, permite companiei poștale direcționarea și în final înmânarea plicului, destinatarului său.
Adresele poștale răspund regulilor de prezentare și de conținut, specifice fiecărei țări.
Observații generale
modificareAdresa poștală este în general scrisă, în centrul sau în centru-dreapta fetei plicului iar timbrul postal ar trebui să fie lipit, pe cât posibil, în colțul din dreapta-sus de pe aceasta fată a plicului.
Datele identificative ele expeditorului este sugerata și chiar, în anumite cazuri, impusa ca obligatorie, iar standardele recomanda înscrierea acestor informații pe spatele plicului[1][2] [3] Pentru a se evita confuzia , pe multe plicuri sunt semnalate prin pre-tipărire locurile in care se sugerează a se înscrie fiecare informație privitoare la adresa, la locul ei..
Germania
modificareÎn Germania, codul poștal trebuie să fie plasat imediat înainte de numele orașului. Oricum, numărul de usa (sau de intrare) trebuie să fie amplasat spre finalul adresei (contrar a ceea ce este obișnuit în Franța), în timp ce complementul de adresa (ne-obligatoriu) în principiu ar trebui să fie situat într-o a doua linie.
Exemplu de o adresă în Germania:
ABC semnătura Kundendienst Hauptstr. 5 01234 Musterstadt
Argentina
modificareÎn Argentina, Codul Postal Argentinian (CPA) trebuie să fie scris cu majuscule și fără paranteze sau prefixe (C. P. sau Cod. Zip) si fără liniuțe intre litere sau intre cifrele care-l compun.[4]
John-Parez Balcarce 50 Etaj 2 C1064AAB Autonome orașul Buenos Aires
Jose Perez Cutia E 432 Poșta Centrală C1000WAC Autonome orașul Buenos Aires
Prof. Dr. Eva Gonzalez Rural Scoala 45 Poșta Centrală X5187XAB San Clemente
Maria Lopez Prin Cernuschi 97 21100 Varese (VA) Italia
Victoria Bergoglio Rivadavia 452 - Etajul 2 J5102DFI San Juan
Belgia
modificareÎn Belgia, codul postal ar trebui să fie înscris înainte de numele localității, dar numărul de ușă (sau de intrare) trebuie să fie amplasate spre finalul adresei (contrar a ceea ce se obișnuiește în Franța):
Pierre Dupont Rue de la Liberté 10 1000 Bruxelles
Canada
modificareD-le Premier ministre Édifice Langevin 80, rue Wellington [5] Ottawa (Ontario) K1A 0A3 [6] Canada
JUSTIN TRUDEAU BIROUL DE PRIM-MINISTRU 80 WELLINGTON ST OTTAWA PE K1A 0A3 CANADA
Spania
modificareÎn Spania există un sistem de coduri poștale în vigoare începând cu anii ' 80, cod alcătuit din cinci cifre care indică: primele două provincia de destinație, în timp ce restul de trei indica localitatea sau districtul poștal (în localitățile care prin, dimensiunile lor, sunt susceptibile de sub-divizare).
Ordinea obișnuită a unei adrese poștale, în patru linii este aceasta: numele sau, după caz, adresa fiscala, se înregistrează în linia 1; strada, piața sau via publică cu numărul de ușă sau de intrare, se înscriu pe linia 2; cartierul, satul, sau vreo entitate mai mică a acelei localități, se înscriu în linia 3 (dacă este cazul) iar codul poștal și numele localității se înscriu in linia 4. Având în vedere că codul include deja referire la provincial, în provincia capitale puteți ignora această indicație, deși obiceiul este de obicei scrisă în linia următoare sau într —un format de mai sus— în paranteze după localitate.
Vezi un exemplu:
Dl Alfredo PIE DE ANSELMI
Calle Luis Jorge Castaños, 23, 4º Dcha.
Urbanizatia LAS CASCAJUELAS
28999 VALDECILLAS DE JARAMA
Madrid
Statele Unite Ale Americii
modificareÎn Statele unite, codul poștal sau codul ZIP, conține cinci cifre, și se plasează la sfârșitul liniei care începe cu numele orașului și numele sau cu abrevierea respectivului stat:
Exemplu de adresă de noi:
Jeremy Martinson 455 Larkspur Dr. California Springs, CA 92926 Statele Unite Ale Americii
Jeremy Martinson 455 Larkspur Dr. California Springs, CA 92926-4601 Statele Unite Ale Americii
Franța
modificareRecomandări ale serviciilor poștale
modificareÎn Franța în conformitate cu recomandările de La Poste,[7] adresa poștală este formată din:
- Numele de destinatarului (nume persoanei sau, după caz numele companiei, etc);
- Mențiuni complementare (cum ar fi identificare apartament, n° etaj, numele edificiului, etc);
- Numărul legat de calea (eventual urmat de un complement cum ar fi de exemplu bis, ter, quater, etc),[8] , urmat imediat de tipul de drum (strada, avenue(d), bulevard, etc) si numele acestei căi;
- Cod Postal francez de 5 cifre fără separare intre ele, urmat de numele localitătii în litere majuscule.
Exemple
modificareExemplu de adresa poștală special în Franța:
Pierre Dupond
10 rue de la Liberté 99123 VILLENOUVELLE
Dupond SA Servicii comptable 52 rue des Narcise BP 77 99123 VILLENOUVELLE
Dupond SA Servicii comptable 52 rue des Narcise BP 77 Belleville 99123 VILLENOUVELLE
Société Dupond Pierre Berger, directeur comerciale Bâtiment A 44 rue des Facteurs 87160 ARNAC-LA-POSTE CEDEX 7
CIDEX sau CEDEX
modificareCazul expedierilor poștale în străinătate
modificareÎn cazul expedierilor cu destinație în țări străine, Uniunea Poștală Universală indică faptul că " rubrica adresei care indică țara de destinație este reglementată de recomandările țarii de origine a plicului, în timp ce in celelalte rubrici trebuie facute specificatiile în conformitate cu recomandările din țara de destinație".[9] În acest sens, recomandările, de exemplu de La Poste din Franța, semnalează în ceea ce privește expedierile cu destinație în străinătate, ca trebuie să fie scrise în limba franceză, numele țării de destinație în ultima linie a rubricii de adresa poștală.[10]
Ms S. Pollard 1 Chapel Street (1, rue de la chapelle) Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA ROYAUME-UNI (MAREA BRITANIE)
Japonia
modificareMexic
modificareÎn conformitate cu recomandările Uri din Mexic,[11] domiciliile postale se conformeaza in felul următor:
Tip de adresa | Structura de adresa poștală | Exemplu |
---|---|---|
Personal | Destinatar Tipul și denumirea de strada + Numarul, |
Alejandro Ramirez C. Francisco I. Madero Nr. 115 |
Companii | Destinatar, Zona sau poziția în companie (opțional) |
Ing. Juan Rodriguez Altamirano Farmaceutice Altamirano |
Cutia Postala, Lista de corespondență |
Destinatar [Afaceri] Domeniu sau poziție în companie (opțional) |
Daniel Gonzalez Oritz Po Box A44 |
Portugalia
modificarePEDRO DA PONTE RUA ALFREDO GUIMARÃES, 230 4800-407 GUIMARÃES
PATRÍCIA MARTINS (42024 CE TELHEIRAS 1601-801 la LISABONA
Marea Britanie
modificareÎn marea Britanie, codul poștal este plasat întotdeauna în ultimul rând, și după numele orașului sau orașul de destinație:
Exemplu de adresă poștală de acest tip:
Domnul John SMITH 1 Vallance Drum Bethnal Green LONDRA E2 1AA
Elveția
modificareDomnule Pierre Dupont Rue Pépinet 10 1003 Lausanne
Domnule Pierre Dupont Rue Pépinet 10 1003 Lausanne Suisse
Note
modificare- ^ Definición: Reverso.
- ^ Reverso(d).
- ^ Definición: Anverso.
- ^ http://www.correoargentino.com.ar/formularios/cpa. Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor) - ^ Coma necesaria luego del n° de la calle o de la vía, según la Commission de Toponymie du Québec y según la Office Québécois de la langue française.
- ^ (en francés) Directives d'adressage Arhivat în , la Wayback Machine. en el sitio digital www.postescanada.ca.
- ^ Rédaction des adresses.
- ^ La Poste recomienda no poner coma después del número, ni punto, ni apóstrofo; consultar: Rédaction des adresses.
- ^ PDF Document synthétique officiel Arhivat în , la Wayback Machine..
- ^ Libellé d'une adresse internationale Arhivat în , la Wayback Machine., sitio digital de La Poste française.
- ^ „copie arhivă” (PDF). Arhivat din original (PDF) la . Accesat în .
Legături externe
modificare- Systèmes d adressage dans les pays membrii (Uniunii postale universelle) Arhivat în , la Wayback Machine.
- Rédaction des adresses în Franța pe site-ul de la poste în franceză
- Rédaction des adresses internationales Arhivat în , la Wayback Machine. de pe site-ul de la poste în franceză
- Ghid canadien d adressage Arhivat în , la Wayback Machine.
- Les broșuri constituant le pack "adresse" sont destinées à alerter sur les enjeux de la qualité des adresses Arhivat în , la Wayback Machine. pe site-ul de la poste în franceză
- Rédaction des adresses au Canada în site-ul web Posturi Canada
- Bonnes pratiques d adressage du courrier" de pe site-ul belgian de servicii