Discuție:3 februarie
La trei februarie avem: „1959: Un avion charter care transportă muzicienii Buddy Holly, Ritchie Valens și Bopper Big se duce în jos în condiții de ceață în apropiere de Clear Lake, Iowa, ucigând toți cei 4 pasageri la bord, inclusiv pilotul. Mai târziu, tragedia este numită "Ziua când muzica a murit", popularizată în piesa "American Pie" a lui Don McLean în 1972.” 1. Expresia „se duce în jos” nu este potrivită. A fost un „crash” în toată regula. Avionul se „prăbușește” 2. Ar trebui scris „cei patru pasageri” nu „cei 4 pasageri” (Regulile gramaticale indică redactarea numerelor între 1 și 10 folosind litere, nu cifre) 3. Expresia: „Ziua când muzica a murit” este „Ziua în care muzica a murit” 4. Acest punct este chiar de dragul discuției între prieteni wikipediști. „Ziua în care muzica a murit” a intrat în uz numai după ce Don McLean a folosit-o în „American Pie”. Dar multe din simbolurile și sensurile versurile folosite în cântece au rămas un mister pentru că Don McLean a refuzat să le explice. Nu putea deci să o popularizeze pentru că el a creat-o... și sună deja a chițibușăreală. Sper să nu o luați în nume de rău. Vreau doar să onorez spiritul Wikipediei. --Ticka nistor (discuție) 18 ianuarie 2019 15:02 (EET)
- Mulțumim de mesaj Ticka nistor. Am modificat formularea respectivă și am introdus o legătură către articolul pe acest subiect, dar ultima parte nu o înțeleg, de ce a inventa expresia și a o populariza ar fi mutual exclusive?--Strainu (دسستي) 18 ianuarie 2019 15:22 (EET)