Discuție:Bahrain
Acest articol este de interes pentru următoarele WikiProiecte: | |
Bahrein sau Bahrain
modificareCare este denumirea corectă a acestui stat, în limba română?
Denumirea Bahrain apare în Dicționarul Enciclopedic (1993-2009), Mica enciclopedie de istorie universală (2002) (ambele având ca autor pe Marcel D. Popa), Dicționarul Diplomatic (1979, Marin Alexie și Petre Bărbulescu), precum și în Ghidul Stilistic Interinstituțional al Uniunii Europene.
Varianta Bahrein apare în lucrări mai vechi, cum ar fi Dictionarul enciclopedic român (1962), Dicționarul limbii romîne moderne (1958).
Site-ul Ministerului Afacerilor Externe este cam confuz, folosind ambele denumiri, chiar și în aceeași pagină: [1]. În reglementările europene traduse în limba română (care apar pe site-ul http://eur-lex.europa.eu), precum și în actele normative românești (din Monitorul Oficial), apar ambele denumiri (am impresia că Bahrain apare mai frecvent decât Bahrein). Vezi și Bahrain vs Bahrein. Răzvan Socol mesaj 10 ianuarie 2011 14:48 (EET)
- Și Britannica zice Bahrain. Daniel Mesaj 10 ianuarie 2011 18:26 (EET)
- După câte știu, Encyclopedia Britannica este doar în limba engleză, deci e cam nerelevantă în acest caz, deoarece ne interesează denumirea în limba română. Răzvan Socol mesaj 10 ianuarie 2011 19:57 (EET)
- Britannica este și tradusă. Nu eram atât de prost să mă uit în engleză. Daniel Mesaj 10 ianuarie 2011 22:23 (EET)
- Sorry, nu știam. Răzvan Socol mesaj 11 ianuarie 2011 21:33 (EET)
- Britannica este și tradusă. Nu eram atât de prost să mă uit în engleză. Daniel Mesaj 10 ianuarie 2011 22:23 (EET)
- După câte știu, Encyclopedia Britannica este doar în limba engleză, deci e cam nerelevantă în acest caz, deoarece ne interesează denumirea în limba română. Răzvan Socol mesaj 10 ianuarie 2011 19:57 (EET)
- Am consultat două surse care au opinii diferite:
- prima: Mândruț, Octavian (). Atlas geografic general. București: Editura Corint. p. 39. ISBN 973-653-645-9. folosește denumirea Bahrein;
- a doua: Lungu, Marius (). Antologia Statelor Lumii (ed. a doua). Constanța: Editura Steaua Nordului. pp. 348–349. ISBN 973-8459-11-7. scrie Bahrain.
- Însă, dată fiind relevanța ridicată a surselor ce o susțin, aș înclina către denumirea de Bahrain. Totuși, aștept și părerea lui Compactforever, care ne poate lămuri cu surse de natură geografică.—Sebimesaj 10 ianuarie 2011 22:18 (EET)
- Salutare la toata lumea si multumesc pentru faptul ca imi cereti parerea. In momentul de fata nu zic nimic, dar voi reveni in cateva zile dupa o prealabila documentare.-- Compactforever Zâi! 11 ianuarie 2011 01:38 (EET)
- Update: Eu am studiat in facultate Bahrain, dar sa vedem ce parere au si alte surse
- ONU zice Bahrein (posibil copy-paste din engleza)
- Horia C Matei în O istorie a lumii antice (1984) zice Bahrain
- Marcel D. Popa, Horia C. Matei în Mică enciclopedie de istorie universală (2002) zic Bahrain
- DOOM 1989 zice Bahrain.
- Pe baza unor cursuri universitare de geografie (descarcate de pe site-ul regie live, cursuri cat se poate de autentice legate de disciplina Geografia Asiei) se vorbeste clar de Bahrain nu de Bahrein.
- ONU zice Bahrein (posibil copy-paste din engleza)
- Inchid discutia spunand ca votul meu se indreapta spre denumirea de Bahrain, cealalta (Bahrein) este o denumire anglofona, luata de-a gata de catre unele publicatii.-- Compactforever Zâi! 11 ianuarie 2011 01:58 (EET)
- Update: Eu am studiat in facultate Bahrain, dar sa vedem ce parere au si alte surse
Aș zice că s-a format un consens. Dacă cineva mai are ceva de adăugat, mai aștept câteva zile până să operez modificarea titlului.—Sebimesaj 19 ianuarie 2011 16:46 (EET)
- Dacă ei își zic Kingdom of Bahrain, or ști ei cum îi chemă.--Miehs (discuție) 19 ianuarie 2011 17:01 (EET)