Discuție:Inteligență geospațială

Ultimul comentariu: acum 3 ani de Andrei Stroe în subiectul Titlu

Titlu

modificare

Titlul pare o traducere după engleză Geospatial intelligence. Aici, cuvântul intelligence pare însă a fi utilizat cu sensul 6 de la https://www.dictionary.com/browse/intelligence - sens care în română nu se traduce ca „inteligență”, ci ca „informații”. Am putea merge pe informații geospațiale, am putea folosi abrevierea GEOINT sau chiar să lăsăm titlul în engleză; dar inteligență geospațială cred că e greșit. —Andreidiscuție 5 iunie 2021 21:17 (EEST)Răspunde

Înapoi la pagina „Inteligență geospațială”.