Discuție:Limba ucraineană
Cuvinte în limba română împrumutate din limba ucraineană
modificarebarabulă, benchetui, bezmetic, buhai, butelcă, calic, caterincă, ciubotă, clăpăug, crainic, criță, cușcă, drâmbă, fald, harbuz, hârcă, hâtru, hoașcă, holtei, horn, hrib, hrișcă, hrubă, hulub, iarmaroc, lan, leah, leoarcă, lețcaie, nămol, neprihănit, pajură, parșiv, pocriș, polonic, prihană, rostopască, spilcuit, tencui, tologi, toropi, toropit, turbincă, zarvă,
ucraineană, rusă: tovarăș + borș, burlac, mahorcă, vajnic
ucraineană, poloneză: darabană, țidulă, povidlă + cufăr, nurcă, șleau,
ucraineană, rusă, poloneză: cobză
ucraineană, bulgară: râmnic + mălin, scorni
ucraineană, germană: șvab
ucraineană, maghiară: tașcă
rusă, cehă, ucraineană: plită
rusă, sârbă, croată, ucraineană: podină
germană, rusă, ucraineană: tabac
latină, greacă, ucraineană: holeră
turcă, rusă, ucraineană: liman,
Cuvinte care probabil vin din ucraineană
modificareboscorodi, bubă, coțofană, ferfeniță, gălăgie, hâd, mâl, râșcov, slut, socoti, șotie, vorovi, - tolăni
ucraineană, rusă: lostriță + valma
ucraineană, poloneză, bulgară: vătaf
ucraineană, bulgară, maghiară: boz
bulgară, ucraineană: ciocni, smântână, zoaie
poloneză, ucraineană: manta
slavă, ucraineană: domol, domoli
slavă, ucraineană, rusă: năzbâtie
bulgară, rusă, ucraineană: șobolan ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Ark25 (discuție • contribuții).
- În „O istorie sinceră a poporului român”, Florin Constantiniu (deși nu e lingvist) sugerează că „a boscorodi” provine din maghiară (de unde probabil a intrat și în ucraineană); termenul maghiar se referă la bașchiri, unul din popoarele venite stabilite alături de maghiari în Câmpia Panonică. Limba bașchirilor nu era înțeleasă de popoarele din jurul lor. —Andreidiscuţie 8 mai 2013 11:54 (EEST)
- Asemenea informații mi se par extrem de interesante. Dacă de exemplu am preluat anumite cuvinte din slavă, ele de fapt au fost preluate în slavă din greacă. Astfel deducem că de fapt acele cuvinte le-am preluat din greacă, pe filiera slavă. Astfel că a cunoaște etimologia completă a cuvintelor înseamnă a cunoaște originea și întreaga filieră pe care a fost preluat fiecare cuvânt în parte. — Ark25 (discuție) 8 mai 2013 14:13 (EEST)
Un fișier de la Commons folosite pe această pagină a fost propus pentru ștergere
modificareUrmătorul fișier de la Wikimedia Commons folosite pe această pagină a fost propus pentru ștergere:
Participați la discuția de ștergere din pagina propunerii. —Community Tech bot (discuție) 14 martie 2023 00:08 (EET)