Discuție:Motor cu abur

Ultimul comentariu: acum 16 ani de Turbojet în subiectul Eolipila
Articolul Motor cu abur este un subiect de care se ocupă Proiectul Tehnologie, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre tehnologie Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Redirecționare modificare

Observ că Motor cu combustie externă redirecționează spre această pagină. Mi se pare însă greșit, prentru că motorul cu aburi este numai un tip de motor cu combustie externă, categorie în care mai intră și altele (de ex. motorul Stirling și cel cu vacuum). Cred ca este nevoie de un articol separat despre motor cu combustie externă, dar nu știu cum se poate anula redirecționarea spre motorul cu aburi. Mă poate ajuta cineva?c-m-t 28 octombrie 2007 14:22 (EET)Răspunde

Reorganizarea o poate face un administrator, la cererea dv motivată. Cum, voi întreba și eu la cafenea. --Turbojet 28 octombrie 2007 15:47 (EET)Răspunde

Eolipila modificare

Prin motor cu abur = mașină cu abur se înțeleg strict mașinile cu piston. Eolipila este considerată turbină cu abur, nu poate figura în acest articol, produce confuzie. --Turbojet 16 ianuarie 2008 18:14 (EET)Răspunde

Referirea la eolipilă este ca fiind primul dispozitiv pus în mișcare de forța aburului cunoscut în istorie. Nu am spus că este primul motor cu abur. A se vedea en:Steam engine și en:Steam turbine; în ambele articole se menționează eolipila.
În limba engleză engine are mai multe sensuri decât în limba română. Sensul cel mai apropiat este mașină, ori titlul articolului este motor.... Poate englezii includ între mașinile cu abur turbinele, însă tehnicienii români niciodată nu le-au inclus în categoria motoare. Este o particularitate, iar aici textul englez nu se potrivește. Singurul caz în care ar fi acceptabilă introducerea ar fi dacă am defini ro:wp drept traducerea literală a en:wp în limba română. --Turbojet 17 ianuarie 2008 09:31 (EET)Răspunde
1.Cred că nu m-am făcut înțeles; repet: Nu am spus ca este motor cu abur. Nu cred că este nici turbină cu abur. Referirea la eolipilă este doar ca un reper istoric în utilizarea aburului, făra a se preciza că este un motor. Această referire există și în multe alte versiuni (franceză, germană, spaniolă, maghiară, ș.a.m.d.) ale articolului, nu doar în cea engleză. 2.Și englezii fac diferența între motorul cu abur și turbina cu abur. Nu este vorba să se traducă cuvânt cu cuvânt un articol din en:wp, important mi se pare ca informația să apară în articolul din ro:wp.--Bercant 17 ianuarie 2008 13:54 (EET)Răspunde
Titlul articolului este „motor cu abur”. Din păcate eolipila este o turbină cu abur, nu știu de ce nu credeți. Mai citiți un tratat de turbine, vedeți bibliografia la turbină cu abur. --Turbojet 17 ianuarie 2008 13:59 (EET)Răspunde
Îmi cer scuze pentru tonul mesajului precedent. Dacă titlul articolului ar fi fost "acționări cu abur" sau "mașini cu abur" (la plural, referindu-se la toate mașinile, dar nu "mașină cu abur") n-aș fi avut nimic împotriva eolipilei aici. --Turbojet 17 ianuarie 2008 14:39 (EET)Răspunde
Înapoi la pagina „Motor cu abur”.