Discuție:Sonntagberg
Ultimul comentariu: acum 14 ani de Miehs în subiectul Sonntagberg
- Sonntagberg tradus ar fi Dealul Duminicii, Muntele Duminică ?? --Pax-✍ 30 noiembrie 2009 11:08 (EET)
Sonntagberg
modificareCum Berg e şi deal şi munte, trebuie văzut ce altitudine are şi unde se încadrează. Literal, Sonntagberg = Dealul (Muntele) Duminică. În Româneşte, mai normal sună Dealul (Muntele) Duminicii, deşi pentru aceasta ar trebui să se numeacă Sonntagsberg. Cred că tot Dealul Duminicii e mai corect. --Miehs (discuţie) 30 noiembrie 2009 15:51 (EET)