Limba rapa nui
Rapa nui Vananga rapa nui | |
Pronunție | /ˈɾapa ˈnu.i/ |
---|---|
Vorbită în | Chile – Insula Paștelui |
Regiuni | Oceania |
Număr de vorbitori | Insula Paștelui: 2.200 în total: 2.600[1] |
Sistem de scriere | alfabetul latin |
Tipologie lingvistică | VSO |
Clasificare | |
Limbile austroneziene
| |
Statut oficial și codificare | |
Limbă recunoscută oficial în | Insula Paștelui |
ISO 639-2 | rap |
ISO 639-3 (cel mai răspândit dialect) | rap |
Această pagină poate conține caractere Unicode | |
Modifică date / text |
Limba rapa nui (sau limba rapanui, limba pascuană; rapa nui: Vananga rapa nui) este o limbă polineziană vorbită pe Insula Paștelui (sau Rapa Nui) de 2.200 de oameni[1] (populație de etnie rapa nui fiind 4.647 în Chile)[2]
Rapa nui este o limbă recunoscută oficial pe Insula Paștelui și se vorbește pe deasupra de 200–300 de migranți rapa nui în Chile, pe Tahiti și în Statele Unite ale Americii.[1]
Sunete
modificareCa celelalte limbi polineziene, limba rapa nui are puține foneme, comparată cu alte limbi. în total, limba rapa nui are doar 15 sunete, 10 consoane și 5 vocale.
Vocale
modificareLimba rapa nui are cinci vocale. Nu există diftongi, așa că fiecare vocală se pronunță particular.
Anterioare | Centrale | Posterioare | |
---|---|---|---|
Închise | i | u | |
Semideschise | e | o | |
Deschise | a |
Toate vocalele pot să fie lungi sau scurte atunci când sunt în poziția finală a unui cuvânt.
Consoane
modificareLimba rapa nui are doar 10 foneme consoanice.
Bilabiale | Alveolare | Velare | Glotale | |
---|---|---|---|---|
Nazale | m | n | ŋ | |
Oclusive | p | t | k | ʔ |
Fricative | v | h | ||
Bătute | ɾ |
Ortografie
modificareLimbii rapa nui folosește alfabetul latin. Versiunea alfabetului latin care e folosită pentru scrirea limbii conține 20 de litere: A, Ā, E, Ē, H, I, Ī, K, M, N, O, Ō, P, R, T, U, Ū, V, ʻ G/NG.
Consoană nazală velară (adică ŋ) este scrisă cu litera din alfabetul latin ⟨g⟩, dar ocazional e scrisă și ca ⟨ng⟩. O literă specială, ⟨ġ⟩, e folosită uneori folosită ca să se diferențieze de [g]-ul spaniol.
Morfologie
modificareStructură silabică
modificareSilabele din rapa nui sunt formate dintr-o consoană și o vocală, sau o vocală.
Reduplicare
modificareÎmprumuturi
modificareIstorie
modificareLimba rapa nui este izolată în categoria limbilor est polineziene, din care fac parte și limbile marquesice și cele tahitice.
Consemnări ale limbii din 1770
modificareConsemnări ale limbii din 1774
modificareÎnrobirea post peruviană
modificareConsemnări ale limbii din 1886
modificareConsemnări ale limbii din Secolul al XX-lea
modificareNote
modificare- ^ a b c en Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig, ed. (). „Ethnologue: Languages of the World” (în engleză) (ed. 17). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în .
|capitol=
ignorat (ajutor) - ^ es „Censo 2002. Síntesis de resultados” (PDF). Comisión nacional del XVII censo de población y vi de vivienda (în spaniolă). Santiago de Chile. . Accesat în .
Bibliografie
modificare- es Conte Oliveros, J. (1996): Gramática Fundamental de la Lengua Rapanui. – Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 106 pp.; Santiago de Chile.
- en Du Feu, V., 1996. Rapa Nui. – Routledge, 1st edition: 240 pp; London.
- en Fischer, S.R., 2008. Reversing Hispanisation on Rapa Nui (Easter Island). In T. Stolz, D. Bakker, R.S. Palomo (eds) Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas. – Mouton de Gruyter, pp. 149–165; Berlin.
- en Makihara, M. (2001): Rapanui - Spanish Bilingualism. – Rongorongo Studies, vol. 11: pp. 25–42.
- en Makihara, M. (2005a): Rapa Nui ways of speaking Spanish: Language shift and socialization on Easter Island. – Language in Society, vol. 34: pp. 727–762.
- en Makihara, M. (2005b): Being Rapa Nui, speaking Spanish: Children's voices on Easter Island. – Anthropological Theory, vol. 5: pp. 117–134.
- en Pagel, S. (2008): The old, the new, the in-between: Comparative aspects of Hispanisation on the Marianas and Easter Island (Rapa Nui). – In Stolz, T., Bakker, D., and Palomo, R.S. (eds.) Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas. – Mouton de Gruyter, pp. 167–201; Berlin.
Legături externe
modificare- es „Diccionario etimológico Rapanui-Español” (PDF). Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui. Arhivat din original (PDF) la . Accesat în .
- en „Language: Rapanui (Easter Island)”. Austronesian Basic Vocabulary Database. Accesat în .