Shu Han
Shu Han (蜀漢 [ʂù xân] ( ); 221–263), sau Han (漢) sau Ji Han (季漢 ),[1] fiind adesea prescurtat Shu, a fost un stat dinastic al Chinei și unul dintre cele trei state majore, care au concurat pentru supremație în perioada celor Trei Regate (220–280), având capitala la Chengdu. Fondatorul regatului Shu Han a fost Liu Bei (n. 161 - d. 10 iunie 223). Cunoscut și sub numele de curtoazie Xuande, sau Liu Xuande, el provenea din dinastia Han. Succesorul său a fost Liu Shan(d) (223–263), al doilea și ultimul monarh al regatului Shu Han.
Shu Han | ||||
| ||||
Localizare | ||||
Capitală | Chengdu | |||
---|---|---|---|---|
Guvernare | ||||
Formă de guvernare | monarhie | |||
Istorie | ||||
Economie | ||||
Monedă | monede chinezești antice[*] | |||
Modifică date / text |
Denumirea „Shu” provine de la Regatul antic Shu(d), care ocupa aproximativ același teritoriu ca regatul Shu Han. Statul se întindea în zona din jurul actualelor regiuni și orașe numite Hanzhong, Sichuan, Chongqing, Yunnan, Guizhou și nordul Guangxi. Teritoriul său central a coincis, de asemenea, cu Regatul Han al lui Liu Bang, precursorul dinastiei Han.
Fondatorul lui Shu Han, Liu Bei (împăratul Zhaolie), și-a numit dinastia „Han”, deoarece el îl considera un stat-rămășiță al dinastiei Han și, prin urmare, succesorul legitim al tronului Han, în timp ce prefixul „Shu” a fost folosit pentru prima dată de către statul rival Cao Wei pentru a diminua pretențiile de legitimare ale statului Shu Han.[2] Mai târziu, când a scris Cronicile celor trei regate, istoricul Chen Shou, a folosit tot prefixul „Shu” pentru a descrie statul Han al lui Liu Bei ca un prefix istoriografic pentru a-l diferenția de multe alte state numite oficial „Han” în întreaga istorie chineză.[3]
Note
modificare- ^ Chen Shou, Records of the Three Kingdoms, "Book of Shu: Accounts of Deng, Zhang, Zong, & Yang", section Yang Xi: citat: "戲以延熙四年著《季漢輔臣贊》"; traducere: "[Yang] Xi, în al patrulea an al erei Yanxi [241 e.n.], a compus 'Laude pentru miniștrii susținători ai lui Ji Han.'"
- ^ Un exemplu este un citat al lui Zhong Hui, general al statului Cao Wei: "事成,可得天下;不成,退保蜀漢,不失作劉備也" trad.: "Dacă am reuși, am avea tot ce se află sub Cer; dacă nu am reuși, ne-am retrage și ne-am apăra de Shu Han și nu am pierde, așa cum a pierdut Liu Bei." în Sanguozhi vol. 28
- ^ 小平 (). „三国蜀汉政权国号 "汉" 考论”. 西华师范大学学报(哲学社会科学版) (1): 63–66.