Deschide meniul principal
Vasile Stati
Date personale
Născut (79 de ani) Modificați la Wikidata
Republica Sovietică Socialistă Moldovenească, URSS Modificați la Wikidata
CetățenieFlag of Moldova.svg Moldova Modificați la Wikidata
ReligieBiserica Ortodoxă Modificați la Wikidata
Ocupațieistoric
om politic Modificați la Wikidata
Deputat în Parlamentul Republicii Moldova Modificați la Wikidata

Alma materUniversitatea de Stat din Moldova

Vasile Stati (n. 20 septembrie 1939) este un istoric și politician controversat din Republica Moldova, deputat în Parlamentul Republicii Moldova în Legislatura 1994-1998.

S-a născut dintr-o mamă rusoaică.[1][2] A absolvit secția moldovenească a Facultății Istorico-Filologice din cadrul Universității de Stat din RSS Moldovenească.

Stati este considerat a fi unul dintre cei mai fervenți promotori ai moldovenismului, mișcare considerată a fi de sorginte stalinistă și promovată de fostele autorități comuniste de la Chișinău.[3]

Vasile Stati a scris monografiile documentare Moldovenii la est de Nistru și Istoria Moldovei (2002); este autor al unei serii de lucrări referitoare la dezvoltarea limbii populare moldovenești și la influențele slave asupra culturii moldovene. În anii 1980 a lucrat la Institutul lingvistic și al literaturii al Academiei de Științe a Moldovei, iar în perioada 1994-2000 a fost deputat al Parlamentului. Până în 2005 a fost secretar al centrului informațional-analitic din cadrul parlamentului moldovean.

În 2003 a publicat un dicționar moldovenesc-român, cu o prefață virulentă și cu scopul declarat de a demonstra că în cele două țări se vorbesc limbi diferite. Lingviștii Academiei Române au declarat că toate cuvintele moldovenești sunt de asemenea cuvinte românești. Și în Republica Moldova, șeful Institutului de Lingvistică, Ion Bărbuță, a descris dicționarul ca fiind o „absurditate, servind scopuri politice”. Aceste reacții academice au fost catalogate ca tendințe expansioniste românești de către Stati, acuzând guvernul român în fața forurilor internaționale. Încercările lui Vasile Stati de a denigra limba română literară au rămas în van, întrucât „limba moldovenească” este o altă denumire neoficială a limbii române, lucru consfințit mai târziu și de organele de stat din Republica Moldova.

Cuprins

PublicațiiModificare

  • 1974 — Ымпрумутурь славе ын граюриле молдовенешть (Împrumuturi slave în graiurile moldovenești)
  • 1988 — Limba moldovenească și răuvoitorii ei
  • 1991 — Moldovenii din stînga Nistrului
  • 1995 — Moldovenii la răsărit de Nistru
  • 1998 — Istoria Moldovei în date
  • 2002 — Istoria Moldovei — История Молдовы
  • 2002 — Moldovenii la est de Nistru
  • 2003 — Dicționar moldovenesc-românesc
  • 2004 — Istoria Republicii Moldova din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre
  • 2004 — Ștefan cel Mare. Voievodul Moldovei. — Штефан Великий, Господарь Молдовы
  • 2007 — Moldovenii din Ucraina. Studiu istorico-geografic și etnodemografic

Ce spun alții despre Vasile StatiModificare

Mihai Cimpoi:

Așa-numitul Dicționar moldovenesc-românesc al lui Vasile Stati, renumit criminal al culturii noastre, plastograf și plagiator de cea mai josnică speță, este o monstruozitate care nu ar merita nici o atenție dacă nu ar reprezenta o mentalitate ce ține de moldovenismul primitiv și nu ar avea o susținere oficială. Spunem acest lucru, fiindcă Stati își elaborează enormitățile lingvistice nu în atmosfera tihnită a căminului familial, ci în chiar incinta Parlamentului, unde are un birou și un grup de lucru. Aceasta "a opta minune" a lumii are un precedent nu mai puțin faimos: Cuvântelnicul orfografic moldovenesc pentru școală înșepătoare, nijloșie necomplectă și nijloșie, apărut "sub conducerea și redacția lui I.D. Ceban" și aprobat "de Intitutu Științific de Șerșetare Moldovenesc".

Modul de ortografiere în acel Cuvântelnic era cel rusesc: "ghйnii" (pentru geniu), ghйograf (pentru geograf), ghidrбvlică (pentru hidraulică), gaiduc (pentru haiduc). Evident, un dicționar monstruos, total antiștiințific (sub aspectul adevărului, al felului în care este alcătuit și al modului pervers de documentare și argumentare) nu poate să impună existența unei "limbi moldovenești".

Limba este un fenomen obiectiv. O spuneau și clasicii marxism-leninismului care, de altfel vorbeau despre basarabeni ca români, și despre limba română ca limbă a basarabenilor.

Mă întristează atât apariția, susținută oficial (după cum spuneam) a "Dicționarului" cât și atenția extraordinară pe care i-o acordă posturile TV din România (o oră la Pro TV, două ore la "Realitatea") fapt care nu s-a întâmplat cu nici o carte a vreunui scriitor basarabean.

Ceea ce e și mai trist e că întregii intelectualități din Basarabia care a luptat și luptă în continuare pentru impunerea adevărului despre limba română i se atribuie părerea năstrușnică a intrusului-"savant" Vasile Stati.

Vasile Romanciuc

Un certificat al prostiei ajunsă la paroxism. Autorul este, desigur, "un poliglot puternic" (sintagma aparține președintelui Voronin)... Romancier ratat, memorialist cu "recunoscute" abilități de plagiator, "specialist" în jurubițe și stative, Stati V. a devenit, în cele din urmă, lucru firesc, un prolific țesător de minciuni politicianiste.

Ceea ce ar trebui să ne pună pe gânduri este nu "lucrarea" propriu-zisă (care, bineînțeles, nu are cum să demonstreze existența "limbii moldovenești" – ea demonstrează numai cine și ce este "savantul"), ci faptul că apariția ei a fost posibilă... Dar, pe măsură ce ne vom apropia de alegerile parlamentare, "surprizele" moldoveniste se vor înmulți, acesta fiind, lucru știut, o stratagemă "verificată" prin care guvernanții comuniști încearcă să-și camufleze ineficiența. Depinde de noi dacă ignoranța va deveni sau nu "ambasador plenipotențiar" al societății basarabene.

Românii basarabeni ar trebui să însușească temeinic, în ceea ce privește "moldovenismul", opinia marelui nostru lingvist Eugen Coșeriu (interviu realizat de Eugenia Guzun, "Curierul românesc", nr. 11/2001): "M-a șocat această idee cu privire la moldovenismul de astăzi din Basarabia. Și eu sunt moldovenist, însă moldovenist nu împotriva românismului, ci în cadrul românismului, înțelegând să pun în valoare tocmai contribuția Moldovei, a oamenilor de cultură, a scriitorilor, a poeților, a oamenilor de știință din Moldova... Nu e vorba de o cultură moldovenească sau o cultură basarabeană opusă culturii române... Problema este mai curând aceea de a stabili care este contribuția specifică a Basarabiei sau a întregii Moldove la cultura românească, ca o singură cultură; fără îndoială, în același timp unitară și diferențiată..."

O dată cu apariția acestui "dicționar", guvernanții și-au rezolvat o problemă importantă: vor avea ce să-i dăruiască președintelui rus în timpul vizitei viitoare la Chișinău. Deși, cine știe... În fața unei asemenea "opere" crocodilul dăruit anterior ar putea da "înapoi"...

Vasile Gârneț

"Aberația secolului" este doar una din multele calificări pe care le-a primit Dicționarul moldovenesc-românesc al lui Vasile Stati, personaj grotesc, mândru purtător al unei prostii flamboiante, dublate de o impertinență pe măsură, care produce periodic diversiuni în mediul cultural și politic de la Chișinău. Nici istoric, nici filolog, nici scriitor, adică amator și falsificator în toate domeniile pe care le-a slujit/pângărit cu misiune până acum, Stati reprezintă, în opinia mea, imaginea tragică, aș spune emblematică a omului strivit de ideologie. Nu e singurul, din păcate, în peisajul basarabean. Ion Druță, de pildă, ilustrează exemplarul mai potolit, mai echilibrat, mai circumspect și cu mai mult bun-simț... Ceea ce-l singularizează însă pe Vasile Stati în acest "tablou de familie" este faptul că el evoluează și se expune fără nici o reținere, în stil kamikaze, pe scena ridicolului. E un comportament cu vădite semne clinice, care ar trebui să trezească, în mod normal, compătimire și îngrijorare în tabăra celora care l-au încurajat pe acest drum...

Deși gestat de o lungă perioadă de românofobie ca politică de stat în Basarabia, "Dicționarul..." lui Vasile Stati, apărut acum, compromite definitiv regimul Voronin și va rămâne ca o "etichetă" rușinoasă a acestor vremi. Vom uita cu siguranță multe din "faptele" comuniștilor, însă Dicționarul moldovenesc-românesc va trona ca un monument al prostiei și nesimțirii, al urii și minciunii îndreptate împotriva propriului popor. Reproducem în aceste pagini răspunsurile unor scriitori  și oameni de știință basarabeni la o întrebare a revistei noastre despre "opera lexicografică" a lui V. Stati.

NoteModificare

Legături externeModificare