Werner Bossert (n. 28 mai 1918, Sibiu) este un poet de limba germană originar din România.

A exercitat mai multe meserii: legător de cărți, marinar, prelucrător metale, jurnalist, scenograf, director de casă de cultură, bibliotecar.

A fost un autodidact. În anul 1938 a fost chemat să-și satisfacă stagiul militar în armata română, iar în 1941 a fost transferat în armata Germaniei naziste. Datorită atitudinii sale antifasciste, a fost repatizat numai la unități de muncă în interiorul Germaniei. După război s-a întors în România și a lucrat în domeniul culturii. În 1946 a publicat în traducere română poeziile sale revoluționare, scrise după întoarcerea în țară. A lucrat o perioadă la biblioteca Muzeului Brukenthal din Sibiu. [1]

În perioada 1950-1952, poetul Werner Bossert a condus cercul literar Neue Horizonte, care era secția de limbă germană a Cenaclului „Orizonturi Noi“ din Sibiu.

În 1954, în revista “Steaua” de la Cluj-Napoca, a apărut în traducere românească din limba germană, de Mircea Avram, proza lui W. Bossert cu titlul “Drumul spre Indii”. [2]

Până la sfârșitul anului 1956 a condus cenaclul literar „Heinrich Heine“, la conducerea căruia i-a urmat, din 15 ianuarie 1957, Richard Jakobi. [3]

Membru al consiliului Uniunii Scriitorilor din România (1968-1972).[4]

A fost căsătorit de cel puțin trei ori, a treia soție fiind Oltea Vacariuc, sora scriitorului Paul Dragoș Vacariuc.[5]

În anul 1988 a emigrat în Republica Federală Germania și s-a stabilit la Hamburg. [6]

  • Frischer Wind, (Versuri), Editura de Stat, București, 1953
  • Strom des Lebens, (Versuri), ESPLA, București, 1956
  • Glühende Nacht, blühender Tag - Gedichte zum 15. Jahrestag der Befreiung unseres Vaterlandes , (Versuri la a 15-a aniversare a eliberării patriei noastre), Editura Tineretului, București, 1959
  • Sterne bleiben, (Versuri), Editura pentru Literatură, București, 1963
  • Das Wiesenfest, Editura Tineretului, București, 1964, ilustrații de Ileana Ceaușu
  • 72 Sonette, Editura Tineretului, București, 1964
  • Poezii, (în românește de Ștefan Augustin Doinaș), Editura pentru Literatură, 1965
  • Das Entlein, Editura Tineretului, 1966, ilustrații de Gheorghe Cernăianu (carte pentru copii)
  • Isotope, (Versuri), Editura pentru Literatură, București, 1966
  • Küsse trinken sich tot, (Versuri), Editura Dacia, Cluj, 1970

Traduceri

modificare
  • Mircea Avram: Die Festung der Seele: Gedichte, Traducere din limba română de Werner Bossert, Sibiu, 1948. 20 p.
  1. ^ Heinz Stănescu, antologia Das Lied der Unterdrückten
  2. ^ Biblioteca Județeană Astra Sibiu - Seria Personalia: Mircea Avram
  3. ^ Joachim Wittstock: Deutsche Literaturkreise in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts
  4. ^ http://www.osaarchivum.org/files/holdings/300/8/3/text/51-4-199.shtml[nefuncțională]
  5. ^ "Arbeit ist Sauerstoff". Der Kinderbuchautorin, Zeichnerin und Übersetzerin Ricarda Terschak zum Achtzigsten (în germană), www.siebenbuerger.de 
  6. ^ Anmerkungen zum Werkzeug des Lyrikers