Belgrader Nachrichten
Belgrader Nachrichten | |
Ediția Beogradske Novine din 9 decembrie 1916 | |
Informații generale | |
---|---|
Tip | de trei ori pe săptămână în 1915 zilnic în perioada 1916–1918 |
Editor | MGG/S[a] |
Redactor-șef | Milan Ogrizović(d) |
Data fondării | |
Limbă | germană sârbo-croată maghiară[b] |
Încetarea apariției | |
Prezență online | |
Modifică date / text |
Belgrader Nachrichten (în sârbocroată Beogradske Novine, în traducere „Știrile din Belgrad”) a fost publicația periodică oficială a autorităților militare de ocupație ale Guvernământului Militar Austro-Ungar din Serbia(d) în timpul Primului Război Mondial. În calitate de organ principal de propagandă, ziarul a avut scopul de a prezenta ocupația austro-ungară și autoritățile administrative militare ca fiind binevoitoare și lucrând în beneficiul populației sârbe. A fost publicat zilnic în limbile germană, sârbo-croată și maghiară din 1915 până în 1918, în perioada ocupației austro-ungare a Serbiei.[1]
Istoric
modificareÎn anul 1916, noul guvernator militar austro-ungar al Serbiei a instituit legea marțială, care permitea tipărirea unui singur ziar, publicația militară Belgrader Nachrichten.[2] În timpul ocupației, folosirea alfabetului chirilic sârb a fost interzisă în viața publică, iar denumirea limbii sârbe a fost schimbată în cea de „sârbo-croată”. Materialele tipărite pentru populația Serbiei erau realizate exclusiv în dialectul ijekavian(d) cu lexic croat și alfabet latin.[3]
Ziarul Belgrader Nachrichten a fost publicat în limbile germană, sârbo-croată și maghiară și a fost distribuit în teritoriile ocupate de austro-ungari. Versiunea germană a fost distribuită în toată Europa cu scopul de a demonstra că Austro-Ungaria și Germania au ajuns în Serbia ca „aducătoare de prosperitate, pentru a o lumina”, în timp ce versiunea sârbă avea scopul de a face populația locală să creadă că Administrația militară din Serbia (Militärverwaltung in Serbien) lucra în interesul sârbilor, spre deosebire de dinastia sârbă anterioară Karađorđević, care îi angrenase, prin înșelăciune, într-un război.[4]
Colaboratori importanți
modificareResponsabilul editorial al ziarului a fost inițial comisarul german Wilhelm Ucher și apoi croatul Jurica Oršić Slavetićki, iar în ultimii doi ani funcția de redactor-șef a fost îndeplinită de scriitorul croat Milan Ogrizović(d).[5]
Singurul scriitor sârb colaborator la această publicație a fost Borisav Stanković care a preluat această poziție după eliberarea sa dintr-un lagăr de internare la invitația lui Ogrizović și a scris foiletoane(d) literare din decembrie 1916 până în martie 1918.[3] Scriitorul austriac Otto Alscher a realizat o rubrică literară și a participat în mod anonim la redactarea ziarului de ocupație.[6][c]
Note explicative
modificareNote
modificare- ^ Wouters, N.; van Ypersele, L. (). Nations, Identities and the First World War: Shifting Loyalties to the Fatherland. Bloomsbury Publishing. p. 289. ISBN 978-1-350-03644-4.
- ^ Herwig, H.H. (). The First World War: Germany and Austria-Hungary 1914-1918. Modern Wars. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4725-1081-5.
- ^ a b Marković, Gordana Ilić (). „Literature: Serbia (South East Europe)”. International Encyclopedia of the First World War (WW1).
- ^ Goebel, S.; Keene, D. (). Cities into Battlefields: Metropolitan Scenarios, Experiences and Commemorations of Total War. Historical Urban Studies Series. Taylor & Francis. p. 170. ISBN 978-1-351-95149-4.
- ^ „Bora pod okupacijom”. РТС (în sârbă). .
- ^ a b Wallace, I. (). Fractured Biographies. German monitor. Rodopi. p. 187. ISBN 978-90-420-0956-1.