| Acest articol este de interes pentru următoarele WikiProiecte: |
Proiect Biografii (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță mică) |
---|
| Articolul Gheorghe Naghi este un subiect de care se ocupă Proiectul Biografii, un proiect ce se ocupă cu întreținerea biografiilor
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Mică | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa mică pe scala de importanță. |
Proiect Film (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță mică) |
---|
| Articolul Gheorghe Naghi este un subiect de care se ocupă Proiectul Film, o inițiativă de dezvoltare a unei serii de articole complete și documentate despre Film
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Mică | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa mică pe scala de importanță. |
Proiect România (evaluat ca făcând parte din grupa Început, importanță mică) |
---|
| Articolul Gheorghe Naghi este un subiect de care se ocupă Proiectul România, o inițiativă de a îmbunătăți calitatea și acoperirea articolelor Wikipedia legate de România
Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici. | Început | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate. | Mică | Acest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa mică pe scala de importanță. |
|
Este destul de forțată afirmația din articol (ca să nu spun că e ridicolă). Numele de „Mare” sau „Celmare” nu exista în rândul românilor, fiind o traducere (românizare) a maghiarului „Nagy”, după cum zice și academicianul Iorgu Iordan în al său volum „Dicționar al numelor de familie românești”, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1983 la pag. 292 și 323. Faptul că autoritățile (din câte se pare din Adjudu Vechi) au decis să-l treacă „Naghi” (cf. grafiei românești) a fost doar o întoarcere la origine, la prima vedere o acțiune de bun-simț. Acum nu trebuie să cădem în extrema cealaltă, vreun strămoș al regizorului o fi fost secui și s-a menținut numele, dacă totuși a recunoscut că se trage din români. Acum (x2) „români” tâmplari în Ojdula e altă mâncare de pește. În orice caz, paragraful din articol pare a fi citat întreg cu un articol Adevărul, al cărui calitate este contestată și acolo.--Kunok Kipcsak (discuție) 7 iunie 2019 23:35 (EEST)Răspunde