Discuție Utilizator:Romihaitza/Arhivă/2005/iulie

Bine aţi venit în arhiva de discuţii pentru utilizatorul Romihaitza.
Aici puteţi naviga cronologic prin mesajele scrise în pagina de discuţii a acestuia.
Atenţie! Nu trimiteţi mesaje noi în această arhivă pentru că cel mai probabil nu vor fi observate.


Administrator pe ro.wiki

modificare

Romihaitza, te rog transmite-mi cât mai repede pe pagina de discuţie dacă mai doreşti să devii administrator pe ro.wiki şi te voi pune în drepturi imediat. Abia acum am dat şi eu o fugă pe la Wikipedia:Candidaţi sysop la recomandarea lui Gangleri. --ro.Danutz (em português) 1 iul 2005 20:36 (UTC)

Ok, acum eşti oficial adminsitrator pe ro.wiki. Dacă cumva nu funcţionează bine, spune-mi. Şi dacă ai nevoie de anumite lămuriri, poţi să mă întrebi pe pagina de discuţie. --ro.Danutz (em português) 1 iul 2005 20:41 (UTC)

Felicitări, şi să conduci bine

modificare

Îţi urez o viaţă lungă de administrator, şi mult noroc, în activitatea ta de administrator. Îţi mai urez o viaţă lungă şi sănătoasă de administrator şi Să conduci bine!. Seby 09:23 (UTC)

Felicitări şi spor la treaba, puştiu! rebel 2 iul 2005 10:51 (UTC)

Mulţumesc tuturor celor care îmi uraţi numai lucruri bune. -Mihai | Di | D 2 iul 2005 14:40 (UTC)

Propunere pentru politica de degradare

modificare

Salut!

Te rog citeşte şi comentează Wikipedia:Propunere pentru politica de degradare.

Mulţumesc, Gutza 2 iul 2005 23:22 (UTC)

Ma intreb daca esti roman. Zic asta pentru ca nu pot sa inteleg cum se poate ca un roman sa voteze pentru o vichipedie stalinista Moldoveneasca.

Duca

Copyright: Images

modificare
  • O.K. ! MobyDick 4 iul 2005, 14:37 (UTC)

Tsk tsk tsk

modificare

Gresesti din mai multe puncte de vedere.

1) In primul rand, limba exista "de jure" dar nu "de facto". Nici nu ar face sens sa existe "de facto" dar nu "de jure" pentru ca atunci exista si limba texana, limba galateana, limba banateana, limba bucuresteana. Daca cineva zice ca vorbeste Banateana, automat devine o limba de facto dar nu de jure.

In cazul Moldovei, in constitutie se zice limba moldoveneasca. Asta e "de jure". De facto stim co totii ce este. Totusi daca nu stiai, oficial nimenea, nici multi din partidul comunist moldovenesc nu zic ca vorbesc "moldoveneste", ci zic ca vorbesc "limba de stat"(asta ptr. ca nimeni nu poate sa determine care e de fapt "limba de stat". Deci prin urmare, limba in Republica Moldova e limba de stat. Atunci wikipedia moldoveneasca ar trebui sa se numeasca "Wikipedia in limba de stat a RM" nu "Wikipedia in Limba Moldoveneasca". Inca ceva interesant: Partidul Comunist Moldovenesc are un ziar al lui. Se numeste: "Comunistul". Pe site-ul acestui ziar limbile apar numai ca Romana si Rusa. Nici nu e vorba de o limba Moldoveneasca chiar pe site-ul unui ziar al comunistilor.

2) Exista 1000 de plangeri impotriva folosirii acestui termen, pe plan international. Pana si Iliescu a lansat un mic scandal inainte sa mearga in Rusia cand a zis ca "ar fi si normal ca Moldovenii sa vrea sa se uneasca cu noi pentru ca vorbesc aceasi limba".

3) Cu sau fara diacritice, m-ai inteles. Oricum eu scriam pe moldoveneste, deci poate asta te-a indus in eroare :) Glumesc bine inteles.

In orice caz, cred ca ai gresit.

Duca 4 iulie 2005 20:32 (UTC)

Da, sunt de acord cu tine. Totuşi, ar trebui pe plan politic internaţional intervenit. Nu recunoştem limba ce este "de stat" atunci ce? -Mihai | Di | D 4 iulie 2005 20:41 (UTC)

Păi România tot timpul nu a recunoscut limba moldovenească. Mai mult de atât nici nu se mai prea poate interveni. În rest toate ţările recunosc limba moldovenească ca fiind aceeaşi cu limba română. Vezi atitudinea americanilor la CIA World Factbook.

În esenţă, eu aşa văd lucrurile. Wikipedia este o sursă care e folosită destul de des şi multă lume se documentează şi se va documenta şi în continuare din wiki. Faptul că această wiki moldovenească în cirilică există( în primul rând cirilica nici nu se mai foloseşte in Moldova), automat informează greşit lumea. Cineva vede moldowiki asta şi chiar crede ca moldoveneasca e într-adevăr o altă limbă. Datoria oricărui om cât de cât informat, e să fie împotriva unei asemenea aberaţii.

De aceea ziceam că votul tău pentru moldowiki a fost greşit. Sunt o mulţime de Români-Moldoveni(majoritatea s-au declarat la referendum vorbitori de limba română) care ar fi total împotrivă şi ar privi cu uimire la fraţii români cum votează pentru o noţiune falsă şi stalinistă, când ei se zbat in ţara aia amărâtă şi săracă tocmai pentru menţinerea limbii române.

Duca 4 iulie 2005 23:05 (UTC)

"Limbă moldovenească?"

modificare
  • Vezi discuţia mea pe Pagina de discuţii a Utilizatorului Duca. MobyDick 5 iul 2005, 10:38 (UTC)

Lipsă de experienţă

modificare

Ştiu că este loc şi de mai bine însă faptul că sunt nou mă scuză de necunoaşterea anumitor cutume sau reguli ale acestui site interactiv. Momentan doar arunc informaţia curată urmând ca în timp, odată cu învăţarea anumitor procedee, să perfecţionez articolele şi să le aduc la standardele unei enciclopedii on-line. Sper, şi mă străduiesc, ca problemele mele să fie legate numai de acest aspect. b.b.

Nu te-ai cam grăbit? Omul îşi făcuse cont şi făcuse 3 (exact trei) teste... Nu i-a explicat nimeni nimic, ci doar BAF! ban! Ştii tu ceva ce eu nu ştiu despre utilizatorul respectiv? --Gutza 6 iulie 2005 19:20 (UTC)

Păi bun, şi-acum cum rămâne? Eu nu ştiu de unde se poate debloca un utilizator din interfaţă... --Gutza 6 iulie 2005 19:47 (UTC)

Nu. De la Special:Ipblocklist se deblochează adrese IP blocate, nu utilizatori. E foarte trist că te-ai repezit să dai ban în condiţiile în care nici nu ştii să dai unban. --Gutza 6 iulie 2005 19:56 (UTC)

Nu-mi iau înapoi cuvintele deoarece cred în continuare că te-ai repezit -- însă apreciez că ai stat să cauţi de unde să-l deblochezi şi în plus ai şi lăsat mesaj explicit în log. Serios. Acum că tot ai aflat, spune-mi şi mie, cum se face? :-) --Gutza 6 iulie 2005 20:28 (UTC)

Am văzut că am postat amândoi în acelaşi timp, însă n-am înţeles cum se deblochează utilizatori. Poţi te rog să fii o ţâră mai explicit? Cine ştie când o să avem nevoie de asta... Mulţumesc! --Gutza 6 iulie 2005 20:36 (UTC)

Votul Paginii Principale

modificare
  • Te anunt ca am votat pe data de 2 iulie, prin numele de IP. Te afli la egalitate de voturi cu Danutz. Iti urez succes. Seby
  • Ştiu, dar voiam doar să-mi exprim opinia. N-am nici o intenţie să votez. Mersi de gând. rebel 9 iulie 2005 10:59 (UTC)

Wikipedia Moldoveneasca

modificare

Deci cum ramane?

Duca 7 iulie 2005 20:05 (UTC)

Sincer, nu ştiu cum rămâne. Oferă-mi soluţii reale. În plus, tocmai am văzut că şi dialectele spaniole (cataluneza şi basca şi celelalte) au ediţii Wikiştiri - dar într-adevăr acestea sunt diferit e de spaniolă. - Mihai | D 8 iulie 2005 07:48 (UTC)

Mihai, Basca nu e o limba latina, nu e nici macar una Indo-Europeana. Basca e diferita de orice alta limba din intreaga Europa. Catalona nu e dialect. Diferentele intre Spaniola si Catalona sunt ca cele intre Italiana si Romana. Galiciana din nord-vestul Spaniei este un dialect, dar asta e mai degraba un dialect al Portughezei nu al Spaniolei.

Chiar daca toate astea ar fi fost dialecte, problema aici nu e de dialect. Si Aromana e dialect al romanei dar noi nici nu ne-am gandit sa contestam wikipedia in aromana. Multi zic ca aromana e limba, altii ca e dialect. I orice caz, e altceva decat daco-romana si nici nu se pune problema sa fie contestata. Problema aici e ca limba moldoveneasca nu exista. Nici un stat nu o recunoaste si cum nici nu exista o wikipedie in Americana, Canadiana, Australiana pentru ca deja e una in engleza si cum nici nu exista o wikipedie in Austriaca pentr. ca Austriecii folosesc cea Germana, tot asa nu ar trebui sa fie nici una pentru Moldova.

Wikipedia nu are nimic cu tarile. Nu pe criteriul tarilor se formeaza wikipedii. Wikipedile tin de limba si limba este aceeasi.

Mihai, sa compari Catalona cu Moldoveneasca e foarte gresit si un vot pentru wikipedia moldoveneasca nu are nici un sens. Nu exista nici o baza pentru o wiki in moldoveneasca, cu atat mai mult ca daca se va mentine, wikipedia in moldoveneasca va fi scrisa cu litere cirilice, ceea ce nici nu se mai face de vreo 16 ani. In zilele noastre nimenea, nici chiar cei mai inraiti Stalinisti si comunisti nu scriu "Moldoveneasca" in litere cirilice. Deci e gresit!!!

De aceea votul tau poate schimba totul. Daca observi cei care au votat PENTRU sunt Node Ue(care vorbeste romana cum vorbesc eu chineza), Dimitriid(un rus), Ronline(roman care vrea sa para profesional, dar care cred ca mai mult vrea sa'si vada propria propunere in actiune, decat adevarul), Danutz(care nu intelege situatia) si tu.

Vrei sa aflii solutia mea? Cei ce vor stergerea sunt 4 la numar. Daca iti reevaluezi pozitia, poti sa dai partii care vrea stergerea un avantaj. Poate nu o sa se stearga wikipedia neaparat(uite-te la comentarile lui Gutza), dar cu siguranta cei ce vor sa o mentina vor trebui sa renegocieze toata situatia si poate, poate, putem sa ajungem la un compromis care sa impace pe toti dar in acelasi timp care sa nu continue o minciuna, vechie de pe timpul lui Stalin.

Duca 8 iulie 2005 22:04 (UTC) ---

Romihaitza, am observat că ţi-ai introdus numele în poza de la Format:Wikipedişti europeni, dar ai utat să te înscrii şi în lista de mai jos la Wikipedia:Wikipedist#România --ro.Danutz (em português) 9 iulie 2005 15:45 (UTC)

Nu inteleg

modificare

Nu inteleg un lucru. Daca am copiat de pe Wikipedia Englezeasca, Cupa Campionilor Europeni inseamna ca este o incalcare de drepturi de autor? Seby


Wikiştiri

modificare

Romihaitza, dacă ai timp azi, te rog să dai startul la votul pentru pagina principală (adică să mofici n:Mediawiki:Sitenotice, şi actualizezi pagina n:Wikiştiri:Pagina principală. Am putea pune şi în Wikipedia un link, în pagina Schimbări recente (edit), chiar lângă cel cu Alegeri pentru Consiliul Fundaţiei Wikimedia, 2005. Merci. --ro.Danutz (em português) 10 iulie 2005 17:07 (UTC)


Ok, Romihaitza. Am schimbat pagina. Poţi să o protejezi. --ro.Danutz (em português) 10 iulie 2005 18:54 (UTC)

Mulţumiri

modificare

Mulţumesc pentru premiul acordat care mă obligă să termin ce am început şi să sporesc calitatea şi exactitatea materialelor trimise. Mi-a plăcut ideea de wikipedie, lucru ce m-a determinat să încerc să contribui şi eu în domeniul în care mă pricep mai bine. Sper ca acest premiu să fie doar unul de început într-o lungă serie de astfel de premii. Până la următorul mai dau cu sapa, mai scriu un articol... --B. B. 11 iulie 2005 17:20 (UTC)

CFR Pronunţie

modificare

Salut Mihai! Eu editez acum un articol de pe Wikipedia engleză despre Căile Ferate Române. Aş dori să fie un fişier de sunet cu o pronunţie românească a acestui nume (Căile Ferate Române). La ora actuala, eu nu am microfon, deci nu am posibilitatea să realizez aşa ceva. Deci, dacă vrei, şi ai timp (şi microfon!), te-aş ruga să te înregistrezi cu pronunţia acestui cuvânt. Tare aş vrea ca articolul CFR de pe en.wiki să devină "Featured article", pentru că atunci ar ajunge pe pagina principală pentru o zi! La ora actuală cred că este cel mai bun articol despre orice reţea feroviară din lume! Mulţumesc, Ronline. Trăiscă 2005. Trăiască informaţia românilor. 13 iulie 2005 11:35 (UTC)

Am citit mesajul acesta şi mă bucur că se lucrează la aşa ceva însă nu am acum un microfon disponibil. - Mihai | D 13 iulie 2005 13:57 (UTC)

lista de papi

modificare

Am refăcut modificările cerute mai puţin românizarea numelor. Oricum este în lucru şi acest amănunt. Sincer nu sunt de acord cu aceste convenţii pentru că denaturează grosolan un nume. Spre exemplu papei Gelasius mi-e greu să-l fac Ghelase sau Marcellus - Marcel, Marinus - Marin, Hilarius - Ilarion (cum a fost de altfel) şi alte exemple. Iar despre partea cu convenţia de pus Papa în faţa numelui iarăşi am reticenţe serioase. Dar se acceptă numai prin prisma faptului că altă soluţie nu ar fi legată de unicitatea unei legături, cu toate că ar putea să se facă o formulă de genul [Papa Ghiţă al XI-lea|Ghiţă al XI-lea], adecătele să se păstreze numele nealterat (aşa cum mi se pare corect) iar legătura să se facă unde este liber.--B. B. 14 iulie 2005 19:43 (UTC)

Vechile formate cu MSJ:

modificare

Salut Mihai,

Există o grămadă de pagini care includ template-uri în forma veche, {{MSJ:blah}}. Cele pe care le-am întâlnit până acum sunt MSJ:ciot şi mai multe MSJ-uri la fiecare din Judeţele Estoniei. Probabil mai sunt şi altele. Exemplu de pagini care folosesc MSJ:ciot : http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Whatlinkshere/Format:MSJ:ciot .

Ai putea pune un bot să şteargă MSJ-urile astea şi să le înlocuiască cu sintaxa corectă?

Mersi, IulianU 18 iulie 2005 14:23 (UTC)

Sigur, mâine mă voi ocupa de această problemă. -Mihai | D 18 iulie 2005 18:01 (UTC)
Le-am rezolvat pe cele care apar acolo dar mai sunt multe care nu sunt acolo şi totuşi conţin formatul. La început acestea apăreau la căutare, acum nu mai apar, cred că este un bug. -Mihai | D 19 iulie 2005 07:50 (UTC)
Vedeţi bugzilla:2904. -Mihai | D 19 iulie 2005 07:58 (UTC)
Pe cele care mai rămăseseră le-am rezolvat eu cu mânuţa... --Vlad 19 septembrie 2005 23:21 (UTC)

Multumesc de atentionare

modificare

Imaginea respectiva am gasit-o aici: http://www.ziarulcn.com/index.php?pid=article&comment_sent=y&aid=1927 si nu-mi dau seama in ce categorie se incadreaza. Multumesc din nou pt. explicatii. Daca chiar pune probleme, se poate sterge. Vlad 19 iulie 2005 05:38 (UTC)

Copyvio. Scroll down până jos de tot în pagină şi citeşte ultimul rând. --Gutza 19 iulie 2005 18:54 (UTC)

Era un citat

modificare

Bääää Mihai, citeste mai o datä ce am scris pe Discuţie:Româna liturgică. Eu am dat pur si simplu un citat, pe care-l stersesem din articol, pentru întocmai acelasi motiv pe care mi l-ai dat tu mie.


Vezi cä am mai scris ceva pe Discuţie:Româna liturgică.Waelsch 19 iulie 2005 12:48 (UTC)

Salut!

Atunci când găseşti violări de drepturi de autor, te rog postează, măcar în comentariul editării tale, URL-ul la care ai găsit originalul (sau unul dintre originale, ştiu că de multe ori sunt multiple -- deh, la Roumanie! :-)). Altfel o să avem discuţii în viitor cu pretinşii autori ai materialelor ("CE?! COPYVIO?! Munca mea PERSONALĂ?!", etc). Mulţumesc! --Gutza 19 iulie 2005 18:36 (UTC)

De obicei aşa fac. Pentru judeţul Alba vezi aici posibilele originale.

De acord, însă observă că nu am pus la îndoială decizia ta, ci am subliniat faptul că am putea avea probleme cu pretinşii autori. De-asta te rugam să scrii în comentariile editărilor tale, că n-o să stea nimeni să se uite în pagina asta de discuţii. În tot cazul, dacă de obicei faci aşa, nu-ţi pierde obişnuinţa! :-) --Gutza 19 iulie 2005 19:00 (UTC)

Bot request - categorizări

modificare

Salut Mihai,

Mă poţi ajuta în legătură cu Wikipedia:Proiectul_categorizării_paginilor#Etape_premerg.C4.83toare?

Mersi anticipat, IulianU 19 iulie 2005 20:52 (UTC) (p.s. Am adresat aceeaşi întrebare şi lui Gangleri)

Numai Iubirea & Administratori.

modificare

Mihaitza, te rog da-mi si mie un vot la Wikipedia:Administratori. Contra, pro sau abtineri, ca sa fie complet inainte de a avea concediu. Seby. In legatura cu NUMAI IUBIREA, am drepturile de autor de la administratorul site-ului.


Acordul la genitiv în cazul cuvântului masculin un academician - doi academicieni

modificare

Un nume de familie - două nume de familie --- un nume - două nume, substantiv neutru invariant

De fapt, la singular acordul se face astfel:

  • Mihai Eminescu, academician al cărui nume de familie este Eminescu, ...
  • Zoe Dumitrescu-Buşulenga, academician al cărei nume de familie este Dumitrescu-Buşulenga ...

Iar la plural acordul se face după cum urmează:

    • Ion I. Agârbiceanu şi Vasile Alecsandri, academicieni ale căror nume de familie sunt Agârbiceanu şi Alecsandri ...
    • Zoe Dumitrescu-Buşulenga şi Ana Aslan, academicieni ale căror nume de familie sunt ...
    • Zoe Dumitrescu-Buşulenga şi Eugen Simion sunt doi academicieni ale căror nume de familie sunt ...

Wars 21 iulie 2005 22:21 (UTC)

I have given Robbot a bot flag as you asked. - Andre Engels 21 iulie 2005 23:15 (UTC)

Salut Mihai, Template-ul pentru calendare se foloseşte de variabila CURRENTYEAR pentru a afişa calendarul din anul curent. Când se schimbă anul se schimbă corespunzător şi calendarul lunii. IulianU 22 iulie 2005 17:57 (UTC)

Stai un pic, opreşte-te din ce faci, aşteaptă un minut să-ţi scriu ceva aici. --Gutza 22 iulie 2005 18:33 (UTC)

Aştept, oricum nu mai puneam formatul şi la altele. Doar la astea pentru moment. Acum mă apuc de adăugarea formatului {{neverificat}} la toate imaginile existente pe Wikipedia şi care nu au format adăugat (95% din imagini). -Mihai | D 22 iulie 2005 18:35 (UTC)

Siglele firmelor, însemnele organismelor internaţionale, stemele şi steagurile statelor, cât şi alte însemne care desemnează diverse organizaţii sau entităţi (inclusiv însemnele cluburilor de fotbal) pot fi folosite pe Wikipedia fără nici o problemă. Singura problemă cu imaginile puse de Seby este faptul că licenţele sunt complet aiurea: toate imaginile care intră în toate categoriile pe care le-am enunţat în acest paragraf pot fi folosite sub dreptul de fair use ("utilizare cinstită", sau nu mai ştiu cum s-a tradus în română), şi în nici un caz ca "public domain", cum le-a pus Seby. E groaznic ce a făcut el, fiindca Wikipediile internaţionale cred în noi şi vor lua de bune licenţele pe care le-am pus noi -- drept care pot prelua imagini de la noi ca "public domain", deşi ele nu sunt sub nici o formă public domain. Însă nici tu nu trebuie să dai în extrema cealaltă şi să le pui la şters -- trebuie doar schimbată licenţa sub care apar aici, nu şterse. De-asta te-am oprit, că munceai degeaba. :-) --Gutza 22 iulie 2005 18:38 (UTC)

Stema Steaua a mai fost odată ştearsă pentru că era de pe site-ul oficial Steaua pe care se preciza clar: Nimic din acest site nu poate fi reprodus! ... mă gândesc că inclusiv stema. Eu plec de la premisa că nu le-a făcut el. Pentru că dacă le-ar fi făcut el, nu era nici o problemă ... stema ca şi design... dar sunt sigur că sunt copiate de pe undeva. -Mihai | D 22 iulie 2005 18:41 (UTC)

E amuzant să-ţi imaginezi că stema ca şi design ar putea fi făcută de Seby. Poanta e că şi dacă ar fi fost făcută de el, ar fi fost făcută sub contract cu Steaua, prin urmare drepturile de copyright tot ale clubului ar fi fost, nu ale lui Seby. Aşa că singura posibilitate ca Seby să decidă soarta stemei ar fi fost ca Seby să fie patronul Stelei. Or putem deduce că nu e cazul, fiindcă patronul Stelei este prea ocupat cu filozofia ca să atârne pe Wikipedia. --Gutza 22 iulie 2005 18:44 (UTC)

P.S. Unde ai văzut "nimic din acest site nu poate fi reprodus"? --Gutza 22 iulie 2005 18:46 (UTC)

Citat www.steauafc.com

"Acesta este unicul site oficial al F.C. Steaua si este marca inregistrata Š F.C. Steaua. Toate drepturile sunt rezervate. Reproducere in scopuri comerciale, adaptarea, distributia sau transmiterea uneia sau mai multor parti din acest site sau a informatiilor cuprinse in site, in orice scop si sub orice forma, este interzisa fara acordul scris prealabil al FC Steaua. Pentru a vedea termenii si conditiile de utilizare ale acestui site click aici. Pentru a ne contacta va rugam sa apasati aici (contact@steauafc.ro ) Pentru sugestii campletati formularul urmator.Folosind acest site web dumneavoastra va declarati de acord cu urmatorii termeni de utilizare.Daca nu sunteti de acord cu acesti termeni ar trebui sa parasiti site-ul. Programming, hosting and streaming by iNES"

Ti-au scapat patru imagini Numai iubirea - Mihai | D 22 iulie 2005 18:49 (UTC)

Şterge-le! Altfel, personal cred că alea sunt nişte aberaţii care n-au fost gândite de un jurist, ci de un amator. Însă dacă asta vor, aşa o să facem -- articolul Steaua nu va avea stemă, nu văd cum le serveşte asta interesele... --Gutza

Bogdane, ai dovada apartenenţei acestei steme la acel site? Eu nu! -Mihai | D 22 iulie 2005 19:02 (UTC)

Prefer să-mi foloseşti nick-ul, toată lumea o face -- l-am ales fiindcă nu iscă nici o confuzie (prea mulţi Bogdani în generaţia mea şi sunt câţiva şi pe Wikipedia). "Dovada" este faptul că la începutul notiţei scrie "Acesta este unicul site oficial al F.C. Steaua" (deci au dreptul să-şi impună regulile), iar sigla apare pe site. Repet, personal cred că notiţa în întregimea ei este o prostie scrisă de un amator care a bălmăjit nişte reguli foarte stricte ca să nu-l certe şeful, şi că nu este urmarea unei strategii gândite de cineva cu cap. Dar vrei tu să te pui în interpretări legale cu Jiji? Las-o aşa, nu noi pierdem că nu avem o siglă pe Wikipedia. --Gutza 22 iulie 2005 19:11 (UTC)


Imi spui te rog de ce ai sters modificarea mea la Inteligenta Artificiala?

Fusese stearsa din greseala; iata comentariul ultimei editari: "(actuală) (prec) 23 iulie 2005 16:49 Romihaitza (Am greşi la revert, nu am fost atent. Voiam doar să scot legăturile spre wikipedia în limba engleză (nu sunt necesare pentru că este interwiki). Am adăugat diacritce.)" --Vlad 24 iulie 2005 00:20 (UTC)

Candidat pt. blocare

modificare

http://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Contributions&target=195.234.159.98 Am facut revert la unele dintre modificarile sale. --Vlad 23 iulie 2005 23:46 (UTC)

Nu mi s-a părut vandalism ceea ce a modificat el. Dacă continuă, voi lua măsuri. -Mihai | D 24 iulie 2005 10:39 (UTC)

Alt vandalism

modificare

Servus! Văd că 194.199.4.102 iar face pe deşteptul pe articolul dedicat BOR. Scuze că adineori am văzut "coanci", şi am scris pe verso. Dar am reparat, nu te teme. Waelsch 24 iulie 2005 16:00 (UTC)

Am rezolvat! Mă gândesc că nu are rost să blochez adresa, pare a putea fi folosită de mai multe persoane, este un server din Franţa. -Mihai | D 24 iulie 2005 17:43 (UTC)

2 târnacoape

modificare

Mihai, mi-au mai trecut 2 târnăcoape prin cap.

  1. În ceea ce priveşte numele de sfinţi, eu aş zice să dăm titlu la articole chestii de genul: Niceta de Remesiana, şi nu Sf.Niceta de Remesiana. Am mai văzut pe Wikipedia articole de genul:
  • Sf.Mc.Cutare
  • Sf.Cutare
  • Sfântul Cutare
  • Sf.Ap.Cutare
  • Cuviosul Cutare

Ori aşa nu ajungem la vreun standard. După părerea mea, toate cele de felul ăsta ar trebui redirijate spre un articol cu numele tot scurt, iar în interiorul articolului să fie scris ce calitate (sfânt, cuvions, doctor, inginer) a avut tovarăşul sau tovarăşa. Şi e şi mai neutru. De pildă, vezi articolul Sf. Augustin. Pentru un filosof necreştin, de pildă, Aurelian, Augustin e doar un filosof, poate un filosof însemnat, dar nu un sfânt...

Eu sunt de acord cu această modificare, ar reflecta şi PDVN din moment ce nu pentru toată populaţia sunt sfinţi. Poţi face tu modificările? -Mihai | D 24 iulie 2005 18:01 (UTC)
  1. Te rog aruncă un ochi pe Pierre-Joseph Proudhon. Am băgat nişte citate, pe care le-am luat de pe pagina mea de utilizator. Fă, te rog, o selecţie, şi scoate din ele care crezi. Oricum, traducerea o am făcut eu, după text din domeniul public.
Am să mă uit. -Mihai | D 24 iulie 2005 18:01 (UTC)
După mine ar putea rămâne tot însă ar putea fi obiecţii că Wikipedia nu este o sursă de conţinut literar. Nu cunosc acest autor, din moment ce te pricepi mai bine, cred că eşti mai în măsură să tai nişte paragrafe. -Mihai | D 24 iulie 2005 18:04 (UTC)

Mulţam. Waelsch 24 iulie 2005 17:59 (UTC)


Ok, încerc şi fac io modificările. Mai am oarece de scris în seara asta despre anarhism, şi apoi trec la şchimbat numele la articolele de sfinţi.Waelsch 24 iulie 2005 18:05 (UTC)

Mulţumesc, o să încerc

modificare

să descriu modificările doar in română. Cum am trecut pe tastatură românească, îmi era mai uşor să scriu modificările in engleză. Dar aşa e, nu e obligatoriu ca toată lumea să ştie limba. Promit să mă controlez. Bănuiesc că ceea ce am scris deja nu poate fi modificat nici măcar de un sysop, nu? --Vlad 24 iulie 2005 23:12 (UTC)

Din câte ştiu eu nu, dar nu este o problemă. Nu sunt foarte multe şi oricum, e engleză elementară. -Mihai | D 25 iulie 2005 07:32 (UTC)
Aş avea nevoie de o sugestie: cum să zic scurt în română "typo"? Mulţumesc! --Vlad 25 iulie 2005 14:49 (UTC)
> Cred că sfat, sau corectură ar merge. -Mihai | D 25 iulie 2005 14:56 (UTC)

Multumesc pentru orientare. Trebuie sa recunosc ca nu am mai trimis fisiere pana acuma si inca mai trebuie sa exersez cu toate regulile. --Arado 25 iulie 2005 11:54 (UTC)


Sursa neverificata

modificare

Am incarcat o imagine de la Wikipedia English (Shanghai World Financial Center) la articolul Shanghai, care nu are drepturi de autor mentionate. Ce sa fac cu ea? Multumesc anticipat, --Arado 25 iulie 2005 15:36 (UTC)

Lasă-o aşa cu formatul Neverificat. Dacă apar modificări la En ne va fi semnalat. -Mihai | D 25 iulie 2005 15:39 (UTC)

Deja mă repet... :)

modificare

dar mulţumesc încă o dată pentru acest premiu surpriză! Am văzut că cel puţin până acum se dădea pentru contribuţii de cel puţin cinci ori mai mari! Oricum asta nu o să ma facă să "mă culc pe lauri", ci din contră va fi o motivaţie mai puternică pentru a continua, mai ales când înţeleg că ceea ce fac este bine. --Vlad 25 iulie 2005 15:54 (UTC)

Mică greşeală pe pagina specială cu ultimele modificări

modificare

"ascunde modifcările minore" --Vlad 26 iulie 2005 00:05 (UTC)

Done! -Mihai | D 26 iulie 2005 06:00 (UTC)

Întrebare

modificare

De ce la articolul http://ro.wikipedia.org/wiki/Societate_informa%C5%A3ional%C4%83 este deocamdată un ciot? Aceasta este definiţia contemporană, mondial acceptată a societăţii informaţionale. --Labirint 26 iulie 2005 13:47 (UTC)

Am să i-o iau înainte lui Mihai de data asta: Un articol de enciclopedie complet nu constă doar dintr-o definiţie. Respectivul articol este deocamdată ciot, pentru că mai are nevoie de nişte "carne" pe el. IulianU 26 iulie 2005 13:56 (UTC)
Mulţumesc, Iulian. Aş vrea să adaug că Wikipedia nu este un dicţionar şi acea definiţie este de dicţionar. - Mihai | D 26 iulie 2005 14:01 (UTC)

Mersi Iulianu, am înţeles eroarea mea.   - Labirint 26 iulie 2005 14:23 (UTC)

Mai am o întrebare, daca nu deranjez, e bine primită traducerea din alta limba de pe wikipedia, a unui articol relativ complet? - Labirint 26 iulie 2005 14:40 (UTC)

Da, bineînţeles! Există deja multe articole, fie terminate, fie în lucru, care sunt traduceri de pe alte wikipedii (exemple F1 din italiană, Franţa din engleză, metroul din Paris la fel etc). Aşa că go ahead, dar cu diacritice!   --Vlad 26 iulie 2005 15:13 (UTC)
  • Eu nu-mi mai găsesc rostul pe aici   Ca să îl completez şi pe Vlad, cele mai multe traduceri sunt din limba engleză. Ca un sfat al meu este ca dacă foloseşti o traducere anume în care e vorba despre un lucru cu altă limbă maternă, uită-te şi peste articolul din limba maternă.   -Mihai | D 26 iulie 2005 17:06 (UTC)
  Ha ha, chiar aşa?   Deşi nu cred că e un sfat rău, ba din contră e chiar foarte bun, câteodată poate fi mai greu de pus în practică, mai ales pentru articole mari (gen Franţa, Paris etc.) Ca să continuu cu acest exemplu, prefer versiunea în engleză pentru două motive: 1) în cazul de faţă am senzaţia că un articol în engleză este puţin mai obiectiv decât unul în franceză despre un subiect cum ar fi ţara sau capitala lor 2) fiind un articol în franceză este un pic mai mult pentru "francezi", mai prea detaliat, decât unul în engleză care îţi dă nişte informaţii mai aşa ca pentru străini, mai utile, mai concrete... Nu ştiu cât de clar am fost, daca nu voi incerca să mă explic, dar şi să ţin seama de sfat! --Vlad 26 iulie 2005 22:33 (UTC)


Sper să nu mi-o iei în nume de rău

modificare

dar mi-am permis să îndrept vreo două scăpări în paragraful în engleză, respectiv câteva exprimări în paragraful în franceză din pagina ta... --Vlad 29 iulie 2005 21:04 (UTC)

Înapoi la pagina utilizatorului „Romihaitza/Arhivă/2005/iulie”.