Harald Krasser

Harald Krasser
Date personale
Născut1905
Sebeș, Austro-Ungaria
Decedat1981, (76 de ani)
Freiburg im Breisgau, Germania
Naționalitate România, origine săsească
CetățenieGermania Germania
Ocupațiescriitor de limba germană, editor, traducător
Activitate
StudiiStudii de istoria artei și germanistică la Leipzig și Heidelberg

Harald Krasser (n. 1905, Sebeș – d. 1981, Freiburg im Breisgau, Germania) a fost un scriitor de limba germană, editor și traducător originar din România.

A studiat istoria artei și germanistica la Leipzig și Heidelberg.

În perioada 1937-1942 Harald Krasser a fost director la liceul din Cisnădie, denumit în prezent Liceul Teoretic "Gustav Gündisch".[1]

Din 1937 până în 1939 a redactat revista Klingsor, în care a publicat multe traduceri în germană din limbile română și maghiară.

A mai publicat în ziare ca: Siebenbürgisch-Deutsches Tageblatt, din 1941 Suedostdeutsche Tageszeitung (1935-1944), Neuer Weg (1954-1972), Volkszeitungg, din 1968 Karpatenrundschau (1957-1974), Hermannstädter Zeitung, din 1971 Die Woche (1968-1972), Südostdeutsche Vierteljahresblätter din München (1970-1985).[2]

În 1936 a tradus romanul Baltagul, cu titlul Die Axt, a cărui apariție a fost interzisă de regimul național-socialist. După 1945, romanul a apărut în RDG și România, cu titlul schimbat în Nechifor Lipans Weib (Nevasta lui Nechifor Lipan).

După 1956, Harald Krasser a lucrat în calitate de colaborator la Institutul de Cercetări Socio-Umane Sibiu, unde s-a ocupat de Istoria literaturii[3] și la revista „Forschungen zur Volks- und Landeskunde”.[4]

Între 1955 și 1963, Krasser a fost Ordinarius în Cluj. În această perioadă i-au apărut traducerile romanelor Das Wirtshaus der Ancuta (Hanul Ancuței) de Mihail Sadoveanu și Am Ufer der Vodislava (?) de Gala Galaction.

În 1958 a fost numit profesor de limba și literatura germană la Universitatea de limbă maghiară Bolyai din Cluj.[5]

Krasser s-a ocupat și de editarea unor scriitori de limbă germană din Transilvania, ca Friedrich Krasser și Dutz Schuster.

În afară de istoria literaturii germane și literatura regională germană, Krasser s-a ocupat și de istoria artei universale.[6]

ScrieriModificare

TraduceriModificare

  • Das Wirtshaus der Ancuta (Hanul Ancuței de Mihail Sadoveanu), Editura pentru literatură, București
  • Nechifor Lipans Weib (Baltagul, de Mihail Sadoveanu), Editura Albert Langen-Müller, München,1936, 1958; : Editura Hoffmann u. Campe, Hamburg,1949;
  • Erinnerungen aus der Kindheit (Amintiri din copilărie de Ion Creangă), Editura Tineretului, București, 1968
  • Märchen* (Basme de Ion Creangă), Editura Ion Creangă, București, 1975
  • Am Ufer der Vodislava (din Gala Galaction)
  • Die Tocher der Alten und die Tocher des Alten (Fata babei și fata moșului, de Ion Creangă), Editura Coresi, București, 2003

NoteModificare