Limba osetă
Limba osetă Ирон ӕвзаг (Iron ævzag) | |
Vorbită în | Rusia, Osetia de Sud |
---|---|
Regiuni | Caucaz |
Număr de vorbitori | cca 640.000[1] (locul 89) |
Sistem de scriere | Alfabetul chirilic, Alfabetul latin (1923-1937)<nr>Alfabetul georgian (1820-1954) |
Clasificare | |
limbi indo-europene
| |
Statut oficial și codificare | |
Limbă oficială în | Osetia de Nord, Osetia de Sud |
Organ de reglementare | nu există vreo agenție oficială |
ISO 639-1 | os |
ISO 639-2 | oss |
ISO 639-3 (cel mai răspândit dialect) | oss |
Răspândire în lume | |
Grupuri etnolingvistice în regiunea Caucazului | |
Această pagină poate conține caractere Unicode | |
Modifică date / text |
Limba osetă este o limbă iraniană de est vorbită în principal în Osetia de Sud și de nord. Este singura limbă supraviețuitoare vorbită de sciții pontici.[2]
Are două dialecte principale: iron (mai răspândit) și digor.
Fonologie
modificareComparație cu alte limbi
modificareDeși limba osetă aparține limbilor iraniene, este foarte diferită de alte limbi iraniene. Chiar și limbile legate de osetine în grupul est-iranian, Yagnob și Pașto, diferă semnificativ de acestea.
Teoria originii scito-sarmato-alană a limbii osete este confirmată în special de prezența în vocabular și chiar de gramatică a unor contacte strânse și prelungite cu limbile slave și germanice.
Cea mai asemănătoare limbă cu oseta este limba maghiarilor iași (descendenți ai alanilor care s-au stabilit în Ungaria în secolul al XIII-lea), motiv pentru care în literatura de specialitate limba iașilor (în prezent dispărută) este deseori clasată ca dialect al limbii osete.
Sistem de scriere
modificareTextul în limba osetă poate fi recunoscut imediat din pricina utilizării caracterului chirilic „Æ, æ”, o literă ce nu poate fi găsită în nicio altă limbă care folosește alfabetul chirilic. Părintele limbii moderne osete literare este poetul național Kosta Hetagurov (1859-1906).[3]
O limbă literară ironă (iron) a fost formată în secolul XVIII, scrisă prin folosirea alfabetului chirilic în Rusia și a alfabetului georgian în Georgia. Prima carte în osetă a fost publicată în chirilică în anul 1798 iar în 1844 alfabetul a fost revizuit de către omul știință rus cu origini fino-suedeze, Anders Johan Sjögren. Un nou alfabet, bazat pe alfabetul latin, a fost făcut oficial în anii 1920, dar în 1937 un alfabet chirilic revizuit a fost introdus cu digrafe, care înlocuiau majoritatea diacriticelor ale alfabetului din 1844.
În 1920, I. Yaguzidze un abecedar al alfabetului georgian, adăugând trei litere alfabetului georgian.[4]
Alfabetul chirilic modern al limbii osete:
А/а, Ӕ/ӕ, Б/б, В/в, Г/г, Гъ/гъ, Д/д, Дж/дж, Дз/дз, Е/е, Ё/ё, Ж/ж, З/з, И/и, Й/й, К/к, Къ/къ, Л/л, М/м, Н/н, О/о, П/п, Пъ/пъ, Р/р, С/с, Т/т, Тъ/тъ, У/у, Ф/ф, Х/х, Хъ/хъ, Ц/ц, Цъ/цъ, Ч/ч, Чъ/чъ, Ш/ш, Щ/щ, Ъ/ъ, Ы/ы, Ь/ь, Э/э, Ю/ю, Я/я.
Alfabetul latin modern al limbii osete:
A/a, Æ/æ, B/b, C/c, Č/č, D/d, E/e, F/f, G/g, H/h, I/i, J/j, K/k, L/l, M/m, N/n, O/o, P/p, Q/q, R/r, S/s, Š/š, T/t, U/u, V/v, X/x, Y/y, Z/z, Ž/ž
Note
modificare- ^ Ossetic | Ethnologue
- ^ Marius Sala, Ioana Vintilă- Rădulescu, Limbile lumii. Mică enciclopedie, Ed. științifică și enciclopedică, București, 1981, p. 190
- ^ Abaev, V. I. O schiță a gramaticii osetiene. Translated by Stephen P. Hill and edited by Herbert H. Paper, 1964
- ^ Tabel de corespondență între alfabetul oset și cel georgian
Bibliografie
modificare- Marius Sala, Ioana Vintilă- Rădulescu, Limbile lumii. Mică enciclopedie, Ed. științifică și enciclopedică, București, 1981, p. 190