Marthe Robert
Marthe Robert | |
Date personale | |
---|---|
Născută | [1][2][3] Paris, Île-de-France, Franța[4] |
Decedată | (82 de ani)[1][2][3] Paris, Île-de-France, Franța[4] |
Înmormântată | Cimitirul Montparnasse[5] |
Cetățenie | Franța |
Ocupație | lingvistă autor de non-ficțiune[*] traducătoare critic literar[*] |
Limbi vorbite | limba germană limba franceză[2][6] |
Studii | Facultatea de Litere din Paris[*] Universitatea Johann Wolfgang Goethe Frankfurt |
Note | |
Premii | Prix Jeanne Scialtel[*] prix de l'essai[*] |
Modifică date / text |
Marthe Robert (n. , Paris, Île-de-France, Franța – d. , Paris, Île-de-France, Franța)[7] a fost un critic literar francez.
Cunoscută pentru lectura psihanalitică a literaturii (Roman des origines et origines du roman, 1972) și pentru traducerile operelor unor autori de limba germană – în special Goethe, frații Grimm, Nietzsche, Freud, Robert Walser și Franz Kafka -, ea este considerată unul dintre cei mai eminenți specialiști în opera lui Kafka.
Biografie
modificareDupă ce a decis să învețe limba germană sub influența tatălui ei, un luptător în Primul Război Mondial care devenise militant pentru pace, Marthe Robert a urmat studii la Sorbona și apoi la Universitatea Johann Wolfgang Goethe din Frankfurt, unde a absolvit studii de germanistică. Acolo, ea l-a întâlnit pe pictorul Jacques Germain, care studia la școala Bauhaus, și s-a căsătorit ulterior cu el.
După ce s-a întors în Montparnasse, s-a împrietenit cu Arthur Adamov, Antonin Artaud și Roger Gilbert-Lecomte. A înființat revista L'Heure nouvelle în care a publicat primele sale traduceri din opera lui Kafka. Ea a contribuit, împreună cu soțul ei, la mișcarea care avea ca scop eliberarea lui Artaud din azilul Rodez. În 1941 l-a cunoscut pe psihanalistul Michel de M'Uzan, care i-a devenit al doilea soț.
Ca traducătoare „fidelă” a lui Kafka, ea a realizat traduceri ale Jurnalului, a Corespondenței din 1902-1924, a Scrisorilor către Félice, a Pregătirilor pentru nunta de la țară etc.
Ea a fost, de asemenea, o eseistă și o cititoare avizată.
Premii
modificareMartha Robert a fost, potrivit spuselor sale, primul non-evreu care a fost distins cu premiul Fundației iudaismului francez. Ea a obținut, de asemenea, în anul 1977 premiul criticilor pentru Livre de lecture; în 1981 marele premiu al criticii pentru Vérité littéraire; în 1995 grand prix national des Lettres.[8]
Lucrări
modificareEseuri
modificare- Introduction à la lecture de Kafka[9], Éditions du Sagittaire, coll. « L'heure nouvelle », 1946
- Un homme inexprimable. Essai sur l’œuvre de Heinrich von Kleist, 1955
- Heinrich von Kleist, Paris, L'Arche, « Les Grands dramaturges », 1955
- Kafka, 1960
- L’Ancien et le nouveau, 1963
- La Révolution psychanalytique, 1964, 2 vol.
- Sur le papier : essais, éditions Grasset, 1967
- Seul comme Franz Kafka, 1969
- Roman des origines et origines du roman, 1972
- D'Œdipe à Moïse : Freud et la conscience juive, 1974
- Livre de lectures I, 1977
- Artaud vivant, et al. 1980
- La Vérité littéraire : livre de lectures II, 1981
- En haine du roman : étude sur Flaubert, 1982
- La Tyrannie de l’imprimé : livre de lectures III, 1984
- Le Puits de Babel : livre de lectures IV, 1987
- La Traversée littéraire, 1994
Traduceri
modificare- Așa grăit-a Zarathustra de Friedrich Nietszche, col. Club français du livre, 1958
- Kafka (texte alese), Gallimard, coll. Bibliothèque idéale, 1960
- Povești de frații Grimm, Gallimard, 1976
Note
modificare- ^ a b Marthe Robert, SNAC, accesat în
- ^ a b c Autoritatea BnF, accesat în
- ^ a b The Fine Art Archive, accesat în
- ^ a b Fichier des personnes décédées
- ^ (PDF) https://cdn.paris.fr/paris/2022/06/15/88bd06517742076da8e385b28b69374e.pdf Lipsește sau este vid:
|title=
(ajutor) - ^ CONOR.SI[*] Verificați valoarea
|titlelink=
(ajutor) - ^ Le Monde : « décédée dans la nuit du 11 au 12 avril 1996 » — mentionné dans la notice d'autorité.
- ^ Le Monde, 14-15 avril 1996.
- ^ Suivie de L'Épée, Dans notre synagogue, L'Invité des morts, Lampes neuves.