Prenume slave
Prenumele slave își au originea în limbile slave și sunt foarte populare la popoarele slave în țări precum Belarus, Bosnia și Herțegovina, Bulgaria, Croația, Cehia, Polonia, Rusia, Serbia, Slovacia, Slovenia, Ucraina și altele.
Istoria numelor slave
modificareÎn tradițiile precreștine, un copil mai mic de 7 ani purta un „nume de substituție” (de exemplu Niemój și Nielub care înseamnă „nu este al meu”, respectiv „nu este iubit”), al cărui scop era de a diminua importanța aparentă a copilului și de a-l apăra de forțele malefice. Un copil care supraviețuia vârstei de 7-10 ani devenea demn de a se ocupa cineva de el și primea statutul de adult și un nou nume, de adult, în cursul ritualului primei tăieri a părului.
Prenumele slave erau dominante până la Conciliul de la Trento (1545-63) când Biserica Catolică a decis că fiecare creștin trebuia să aiba un prenume de botez în locul prenumelui autohton. În Polonia, nobilimea, în special protestantă, a încercat să păstreze prenumele tradiționale, precum Zbigniew și Jarosław, însă oamenii din popor alegeau doar prenume din calendarul creștin care conținea puține nume de sfinți cu origine slavă: Kazimierz (Sfântul Cazimir), Stanisław (Sfântul Stanislav), Wacław (Sfântul Venceslav) și Władysław (Sfântul Ladislav). Numele care faceau referire la Dumnezeu (de exemplu Bogdan, Bogumił) erau, de asemenea, permise.
Această situație a durat până în secolele XIX și XX când, datorită renașterii naționale, prenumele tradiționale au câștigat în popularitate, în special numele de șefi și eroi istorici. Astfel, au fost utilizate prenume uitate precum Bronisław, Bolesław, Dobiesław, Dobrosław, Jarosław, Mirosław, Przemysław, Radosław, Sławomir, Wiesław, Zdzisław, Zbigniew și prenume noi au fost create, ca de exemplu Lechosław, Wieńczysław. În zilele noastre prenumele slave tradiționale sunt acceptate de biserică și sunt date la botezul copilului.
Sensul unor prenume slave
modificareNume scurte
modificareAceastă pagină (secțiune) necesită o verificare. De verificat: acuratețea traducerii în limba română Ștergeți eticheta numai după rezolvarea problemelor. |
Nume feminine:
|
Numele masculine:
|
Nume lungi
modificareNOTA ca feminina echivalenti de obicei sfarsitul in "a". Exemple: Bogusław - Bogusława.
Aplice | Sensul | Exemple |
---|---|---|
bog, boh | Dumnezeu, soartă, bogat, noroc | Bogna, Bogdan, Bohumil, Bogusław |
bor | război, luptă | Boris, Velibor, Ratibor, Sambor |
bron, bran | a proteja, a apăra | Bronisław, Branimir, Barnim |
ciech, tech, tješ | fericire, bucurie | Wojciech, Sieciech, Božetech, Tješimir |
cze, cti, ča, če | onoare | Czesław, Ctibor |
dan, dar | cadou, primesc | Božidar, Damir, Slobodan |
dobro | bun, de calitate | Dobrogost, Dobroslav, Dobrawa |
dom | casă | Domasław, Domoľub, Domamir |
drag, droh, droh | drag, prețios, iubit | Predrag, Dragomir, Dragutin, Dragan, Dragoslav, Drogomysł |
gnev, hnev, gniew | mâniat, supărat | Zbigniew, Gniewomir, Spytihněv |
gost | oaspete, invitat, musafir, vizitator | Radogost, Dobrogost, Gostomysl |
jar | puternic, sever, feroce | Jaromir, Jaroslav, Jaropolk, Jarmila |
lub,ljub, l'ub | dragoste, favoare | Ljubomir, Luboš, Ljubow, Slawoljub |
lud, ljud | oameni | Ludmila, Ludomir |
mil, mił | dragoste, favoare | Milena, Milan, Miloš, Ludmila, Jarmila |
mir, měr, mierz | pace, lume, prestigiu | Vladimir, Jaromir, Sławomir, Ljubomir, Casimir, Miroslav |
mysl, mysł | cred că | Premysl, Gostomysl, Przemysław |
polk, pluk, pełk | regiment | Svätopluk, Jaropolk, Jaropełk |
rad | fericit, grijă | Radomir, Radosław, Radmila, Milorad |
slav, sław | faimă, glorie | Stanisław, Bronisław, Vladislav, Rostislav, Zdeslav |
svjat, svet, svät | lumină, puternic, sfânt | Svätopluk, Swetlana |
vjače, wence, vac, więce | mare, mai mult | Václav, Vjačeslav, Wiesław |
vlad, volod, wład, lad | stăpână, stăpân | Vladimir, Vladislav, Wsewolod |
voj, woj | război, luptă | Wojciech, Vojislav |
Exemple in România
modificareBibliografie
modificare- A. Cieślikowa (red.) Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych t.1, Kraków 2000, ISBN 83-87623-23-7
- A. Cieślikowa Derywacja paradygmatyczna w staropolskiej antroponimii, Kraków 1991, ISBN 83-900261-7-1
- A. Brückner Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 1985
- M. Malec Imię w polskiej antroponimii i kulturze, Kraków 2001, ISBN 83-87623-27-X
- M. Malec, Obraz rodziny w słowiańskich imionach złożonych, [w:] Rozprawy slawistyczne nr 16, * Słowiańskie composita antroponimiczne, Lublin 2000
Legături externe
modificare- http://www.free.of.pl/a/adampawlowski/slowian/kalend.htm Arhivat în , la Wayback Machine. Prenumele slave
- http://www.gaminggeeks.org/Resources/KateMonk/Europe-Eastern/Czech-Slovak/Slavic.htm Prenumele slave
- http://www.slavinja.republika.pl/tekst3.htm Arhivat în , la Wayback Machine. Prenumele slave