Teodor Boșca
Acest articol sau această secțiune are bibliografia incompletă sau inexistentă. Puteți contribui prin adăugarea de referințe în vederea susținerii bibliografice a afirmațiilor pe care le conține. |
Teodor Boșca | |
Date personale | |
---|---|
Născut | |
Decedat | (65 de ani) |
Ocupație | traducător |
Modifică date / text |
Teodor Boșca (n. 5 februarie 1922, Cluj - d. 9 octombrie 1987, Cluj-Napoca) a fost traducător poliglot și dramaturg.
Biografia
modificareTeodor Boșca s-a născut într-o familie de muncitori. A urmat studiile primare și liceale la Cluj (1929-1940) și la Orăștie (1940-1941). A absolvit Universitatea din Cluj-Sibiu în specialitatea filologie modernă (1945).
Cariera profesională
modificareA fost profesor în învățămîntul mediu (1945-1961), inclusiv la Liceul “George Barițiu” din Cluj. Între 1961 și 1987 a fost conferențiar universitar la Facultatea de Filologie a Universității "Babeș-Bolyai" din Cluj. A predat cursuri de literatură universală și comparată, de limba latină, engleză, franceză și italiană. A fost un excelent cunoscător al limbilor germană, spaniolă și maghiară, a stăpînit limba portugheză, s-a interesat de aspectele limbii provensale. Și-a susținut doctoratul în filologie cu o lucrare despre Ugo Foscolo, în 1975.
A colaborat cu articole despre literatura universală și cu traduceri în revistele Tribuna, Steaua, Echinox și Transilvania.
Este adeptul unei traduceri literare, poetice, de o mare fidelitate față de structura și nuanțele originalului, de largă deschidere spre aproape toate limbile și literaturile europene, din cele mai diverse perioade istorice.
În anii '60 compune diverse piese pentru teatrul de amatori.
Opera
modificareTraduceri
modificare- William Shakespeare, Sonete, ediție bilingvă, Cluj, Ed. Dacia, 1974;
- Poezia trubadurilor provensali, italieni, portughezi, a truverilor și a minnesängerilor, în versiune originală și în traducerea lui Teodor Boșca, ediție poliglotă cu ilustrații, Cluj, Ed. Dacia, 1980;
- Poezia preromantică în Anglia, Franța, Germania, Italia și Spania, antologie poliglotă, traduceri, cuvînt înainte, prezentări și note de Teodor Boșca (ediție realizată de Laszlo Alexandru), Cluj, Ed. Tribuna, 2007.
Teatru
modificare- Stupii cu pricina, piesă într-un act, 1962;
- Cînd ghitara-i de prisos, piesă în două părți, 1963.
Premii
modificare- Premiul II la Concursul de teatru scurt "Vasile Alecsandri", 1961;
- Premiul Uniunii Scriitorilor, pentru traducerea Sonetelor lui Shakespeare, 1974.
Referințe critice
modificare- Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu, Dicționarul Scriitorilor Români, vol. I, A - C, București, Editura Fundației Culturale Române, 1995, p. 330-331.
Legături externe
modificare- Revista E-Leonardo, nr. 2/2003-13/2008, la [1][nefuncțională – arhivă].