Wikipedia:Pagini de șters/Emanuil Marcu
Ștergerea a fost propusă la 13 mai 2009. Încheierea discuției este preconizată pentru 18 mai 2009.
Justificare: Lipsă de referințe care să ateste notabilitatea--Orioane -msg- 13 mai 2009 10:39 (EEST)
Păstrează Am adăugat încă o referință, deși referințele și premiile care menționate în articol pot fi considerate suficiente ca să ateste notabilitatea. Unii îl consideră "cel mai bun traducator contemporan din limba franceza", vezi [1]. Răzvan Socol mesaj 20 mai 2009 18:35 (EEST)
Pantru păstrare Acest tip e cel mai bun traducător din fraceză pe care-l avem, nu știu cine-a putut propune ștergerea (parcă ignarii fuseseră lent eliminați de aici, e curios). Dovadă cea mai grea traducere, cea a lui Cioran, la care au căzut mulți alți autori cu pretenții. Are o naturalețe extraordinară și-n proza contemporană - Houellebecq, de exemplu. Nici nu mai trebuie argumentat, editurile se bat pe el, e de departe tot ce-a exista mai bun în domeniu. Propunerea de eliminare e cam stupefiantă. N-ar trebui să deschizi o carte înainte de a scrie aici sau de a "propune" ceva, orice? Să trecem. Medenagan
Discuție încheiată. Rezultat: păstrare. —Andreidiscuție 17 iunie 2009 15:29 (EEST)