Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate/J. K. Rowling/Arhiva 1

PaginăModificăDiscuțieIstoricTrimiteriUrmăreșteJurnale

Nu e autonminalizare. E articol de calitate la en.wikipedia. Am pus doar imagini și referințe, iar traducerea au făcut-o doi utilizatori anonimi. Consider că merită statutul. Mărtinaș Angel dialog 24 august 2011 02:33 (EEST)[răspunde]

  • Comentariu: lipsesc unii parametri la toate formatele de citare folosite în articol, cum ar fi „publisher” (sunt citate articole din The Gurdian, New York Times ș.a. fără să se specifice acest lucru).Sebimesaj 9 septembrie 2011 18:30 (EEST)[răspunde]
 ; am spus și unde au fost publicate articolele. Mărtinaș Angel dialog 24 septembrie 2011 22:50 (EEST)[răspunde]
Păi nu așa se face. Există parametrul „|publisher=” pe care l-am menționat anterior. Ce se întâmplă acum este un hibrid: generare de text automată și introducere de text manuală.
De asemenea, aceste formate mai conțin și parametrul „|language=” care se folosește în locul acelei iconițe „en ” supărătoare.Sebimesaj 21 ianuarie 2012 00:33 (EET)[răspunde]
Înlocuit cu parametrul „limbă”.— Ionutzmovie discută 21 ianuarie 2012 00:42 (EET)[răspunde]
Pentru --Alindiscuție 25 ianuarie 2012 22:40 (EET)[răspunde]
Ce contează dacă spun cine a publicat articolele în interiorul sau la sfârșitul formatului (eu am în articol „citat web” nu „cite web”; există „publisher” și pentru „citat web”)? --Martinas Angel (discuție) 25 ianuarie 2012 23:18 (EET)[răspunde]
Contează dacă tot folosim un stil uniform de citare a surselor în același articol.
{{citat web}} e același cu {{cite web}}, parametrii sunt aceiași. Dar pentru că publisher nu prea poate fi tradus convenabil în română, a rămas așa.Sebimesaj 1 februarie 2012 19:37 (EET)[răspunde]

Mai sunt ceva greșeli de limbă... deci mai are pâna la statutul de articol de calitate. Alextepes (discuție) 4 februarie 2012 14:16 (EET)[răspunde]

Mi-am făcut curaj și timp și am revizuit articolul. Au fost destul de multe greșeli de traducere, probabil din neînțelegerea textului tradus, gen „scria des fantezii”, „aproape a murit”--->i-a stat inima în loc; „o blocare a scriitorului”--->lipsă de inspirație, dar le-am corectat. Neincluderea parametrului publisher în cadrul formatului de referință nu este o eroare care să nu permită promovarea articolului. În concluzie, articolul este promovat. Ionutzmovie discută 4 noiembrie 2012 19:13 (EET)[răspunde]