Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate/Leopard 2E/Arhiva 1
Mircea87 (discuție) 7 septembrie 2011 22:44 (EEST)
Autonominalizare: traducere a articolului din limba engleză. Traducerea termenilor tehnici a fost realizată în concordanță cu termenii specifici din domeniu (de exemplu termenul de glacis nu este folosit în limba română pentru a denumit placa frontală a carcasei blindate etc.). Posibil să fie unele erori de traducere neintenționate și unele exprimări mai ciudate pe care le voi remedia în cazul sesizărilor.--- Total de acord:Dacă în limba engleză articolul este de calitate, de ce n-ar fi și în română?Acoperă perfect subiectul, referințe are destule.Lectura e bună și captivantă.Bună treabă! ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Sebastianpin (discuție • contribuții).
- De acord. Articol la obiect și foarte ușor de citit. Traducerea e bună, deși am mai putut face câteva mici corecturi. Cred că poate fi promovat. —Andreidiscuţie 14 martie 2012 15:39 (EET)
- Discuție încheiată. Am citit articolul și nu am găsit nici o problemă. Mi-a fost mai ușor să-i acord statutul pentru că este tradus de la Wikipedia engleză, unde este tot articol de calitate. Rezultat: promovare.— Ionutzmovie discută 14 martie 2012 22:25 (EET)