Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate/Say It Right/Arhiva 1

PaginăModificăDiscuțieIstoricTrimiteriUrmăreșteJurnale

Nominalizez acest articol la AC întrucât îl consider un articol complet.--Pussycat2007 (discuție) 31 decembrie 2008 13:51 (EET)[răspunde]

Comentariu: Articolul a fost promovat la AB, iar îmbunătățirile aduse după acea evaluare sunt: rescrierea secțiunii Inspirație, adăugarea mai multor informații despre structura cântecului, a unei imagini pentru a o ilustra și a mai multor recenzii, este mai „albăstrit”, iar caseta este mai completă. Coco (discuție) 27 ianuarie 2009 09:56 (EET)[răspunde]
  • Obiecții. Ce se întâmplă cu descrierea fișierului SayItRight-Video.png, nu ar trebui să folosească {{Material sub drepturi de autor}}? La secțiunea Remixuri nu apare decât o listă, fără vreun fel de text, introducere, surse. În plus, ar fi mai bine ca acea lungă listă să fie trecută pe două coloane. Pe de altă parte am observat că se folosește în text structura „<<text>>” în loc de cea corectă „«text»”.Sebi talk 27 ianuarie 2009 14:51 (EET)[răspunde]
Rezolvat: am scos lista de remixuri și am adăugat la formate o listă cu piesele de pe CD-ul cu remiuri oficiale. Am înlocuit <<text>> cu «text» și am adăugat formatul și la imagine. Altceva? Coco (discuție) 30 ianuarie 2009 12:14 (EET)[răspunde]
Eu altceva nu mai văd, dar însă avem neapărat nevoie de părerea lui Impy (el poate găsi obiecții legate de conținut și nu de formă, ca mine). În rest, well done.—Sebimesaj 30 ianuarie 2009 17:11 (EET)[răspunde]
Mersi. Legat de impy... el m-a ajutat la traducerea părții de structură... Coco (discuție) 30 ianuarie 2009 17:24 (EET)[răspunde]
  • Comentariu La momentul de față, articolul chiar nu merită statutul. Traducerea e forțată în nenumărate locuri, sunt traduse mot-à-mot sintagme din engleză („a primit recenzii mixte” era probabil it received mixed reviews; ce-i aia „recenzii mixte”? mixt nu înseamnă mixed, iar review nu e cel mai fericit tradus așa, dat fiind că „a primi recenzii” sună cam rău), ba chiar se fac calcuri lingvistice demne de rușine (de când traducem performance în contextul muzicii drept „performanță”? !) Credeți că e nevoie să fii muzician pentru a observa astfel de aberații? Îmi pare rău, Crok's, dar articolul pare tradus/scris cam de mântuială. Am să revin cu corecții asupra lui, dar nu cred că azi, azi sunt foarte-foarte ocupat. Mâine sau luni. Sau poate mai ciupesc azi câte un paragraf în pauze. Înainte de asta, te rog, Coco, să verifici dacă nu mai sunt prin text greșeli precum cele trecute în tabelul din dreapta paginii WP:MUZ (au fost numai în primul paragraf: interpretă și artistă în loc de cântăreață, performanță în loc de interpretare). (impy4ever (discuție) 31 ianuarie 2009 11:52 (EET))[răspunde]
Mda... textul e parțial tradus din wp:en și mi-a dat multe bătăi de cap. Apropo, de unde să am eu habar (și oricine altcineva, de altfel) că nu există recenzii mixte la cântece? În România nu se practică această meserie, deci nu există în vocabularul uzual. Și să-ți amintesc ceva: „cu toate că din partea criticilor de specialitate a obținut recenzii moderate.” Chiar tu ai corectat la Hollaback Girl. Cum de s-a întâmplat să omiți o așa gravă eroare? Christ! Partea bună e că știu să-mi primesc criticile... chiar dacă ele sunt negative și sunt ascunse sub ironie și retorism. Apreciez efortul tău (pe bune), că doar așa mă pot îndrepta pe viitor. Așa, ca să nu mai scriu aberații... Într-o altă ordine de idei... Articolul e chiar muncit. Numai eu știu căt de greu mi-a fost să-l scriu, să traduc termenii de specialitate, sa lucrez la referințe și apoi să-l mai dezvolt un pic. Am modificat în text acele erori. Aștept momentul tău liber, impy. Coco (discuție) 31 ianuarie 2009 19:16 (EET)[răspunde]
Eu nu am spus că nu e muncit o clipă. Știu cât de greu e să traduci frumos din engleză, „limba tuturor posibilităților”. Dar asta nu înseamnă că ceva muncit e automat ceva de calitate. Probabil că atunci când ți-au ieșit „turturelele” (ca să nu le mai spun aberații) erai obosit sau plictisit cu munca și apoi nu ai mai revizuit acele rânduri. Cred că îți dai seama că nu îți contest munca, ci eficiența ei. Dacă nu ești din domeniu e moarte curată să traduci critică/jurnalism din engleză, e greu chiar și dacă ești inițiat. Dacă nu ești din domeniu, asta e, vei fi mult mai ineficient decât cineva din domeniu. Dar și cei din domeniu au avut zilele lor de început, iar tu acum le depășești, ceea ce nu e deloc rău. (impy4ever (discuție) 31 ianuarie 2009 20:24 (EET))[răspunde]
P.S. Recenzie, evident, nu e greșit (altfel îl treceam la lista de greșeli). Am optat pentru altceva pentru că pe recenzii îl tot folosiți. (impy4ever (discuție) 31 ianuarie 2009 20:39 (EET))[răspunde]
Nu mai fi arogant. Fiecare cu experiența lui, iar prin "Dacă nu ești din domeniu e moarte curată să traduci critică/jurnalism din engleză, e greu chiar și dacă ești inițiat." i-ai spus..."lasă-te de scris". Încearcă să privești din alt unghi situația. Try to be better, try to change something. And, don't forget, the small things are making a huge difference. - Lucian C 31 ianuarie 2009 23:44 (EET)[răspunde]
Îmi pare rău că atâta ai înțeles din ce am scris (pentru că te-ai enervat degeaba citind aia și n-ai mai fost atent până la capăt). Prin ultimele rânduri am precizat: „Dacă nu ești din domeniu, asta e, vei fi mult mai ineficient decât cineva din domeniu. Dar și cei din domeniu au avut zilele lor de început, iar tu acum le depășești, ceea ce nu e deloc rău.” Cu alte cuvinte, spun că etapa prin care trece acum îl călește, îl inițiază, încet-încet îl specializează. E clar deci că nu am avut intenția de care vorbești. Frate, scoateți pe dracul curat din cineva dacă numai vă face o observație! (impy4ever (discuție) 31 ianuarie 2009 23:49 (EET))[răspunde]
Cred că era conștient de nivelul lui după ce l-ai făcut praf sus de tot. Eu cataloghez drept aroganță explicația ta referitoare la eficiență. Maybe i'm wrong, but let me be like this. Trebuie să continue discuția referitoare la articol. - Lucian C 31 ianuarie 2009 23:58 (EET)[răspunde]
Mai bine ne concentrăm pe articol. Ideea e că aceste comentarii trebuie să fie constructive. Ce vrea Lucian să sublinieze e că ar trebui să mai și încurajezi. E greu să-ți dai seama singur la ce nivel ești... iar unui începător (ca mine) trebuie să-i explici unde greșește cu calm și tact. Nu vreau să vizez pe nimeni cu asta. Vorbesc în general. Acum, înapoi la articol. Am corectat greșelile alea. Dacă mi-a mai scăpat ceva, let me know. Coco (discuție) 1 februarie 2009 00:59 (EET)[răspunde]