Discuție:De bellis Gothorum
Ultimul comentariu: acum 2 ani de Pafsanias în subiectul Drăculea Gotul
Drăculea Gotul
modificare@Terraflorin: De unde și până unde „Manuscrisul lui Vlad Țepeș”? Lucrarea este despre invaziile goților în Italia, chiar dacă un pasaj (cel mai citat) se referă la Draculus. --Pafsanias (discuție) 29 decembrie 2021 00:44 (EET)
- @Pafsanias: Așa apare prin mass-media românească, nu am inventat eu. Dar se poate folosi titlul original, De bellis Gothorum.--Terraflorin (discuție) 29 decembrie 2021 10:16 (EET)
- @Terraflorin: Cine folosește această titulatură? Corina Slămnoiu de la „Adevărul de Târgoviște”? Specialista în paleografie latină care afirmă cu nonșalanță „este cunoscut faptul că niciun document deținut de Vatican nu vede lumina zilei”? Vedeți transcrierea textului De bellis Gothorum în Appendix 4 al lucrării de doctorat a lui Luka Špoljarić din 2013 (p. 290 sqq). --Pafsanias (discuție) 29 decembrie 2021 15:10 (EET)
- @Pafsanias e vorba de aplicarea a la lettre a WP:TLR. Mă îndoiesc că va obiecta cineva serios dacă faceți redenumirea acum, dar dacă vreți să fiți sigur, cam orice sursă mai de doamne-ajută ar rezolva dilema. Strainu (دسستي) 29 decembrie 2021 21:00 (EET)
- E pe Drăculea. Articolul ăsta e un exemplu de manual de ce nu trebuie introduse informații din articole senzaționaliste de presă. De fapt nu e nici un mister: manuscrisul e cunoscut de istoricii români de mult timp; fragmentul referitor la descrierea lui Țepeș e tradus din 1976 în monografia lui Nicolae Stoicescu. Chestia cu traducerea eșuată e derizorie: l-a mușcat manuscrisul de mână pe distinsul istoric conspiraționist? Afirmă că e nevoie de specialiști în latină veche când aici e vorba de un text în latină medievală etc. --Mihai (discuție) 29 decembrie 2021 21:34 (EET)
- Am făcut redenumirea. Sunt sigur că așa se numește lucrarea. --Pafsanias (discuție) 29 decembrie 2021 23:58 (EET)
- E pe Drăculea. Articolul ăsta e un exemplu de manual de ce nu trebuie introduse informații din articole senzaționaliste de presă. De fapt nu e nici un mister: manuscrisul e cunoscut de istoricii români de mult timp; fragmentul referitor la descrierea lui Țepeș e tradus din 1976 în monografia lui Nicolae Stoicescu. Chestia cu traducerea eșuată e derizorie: l-a mușcat manuscrisul de mână pe distinsul istoric conspiraționist? Afirmă că e nevoie de specialiști în latină veche când aici e vorba de un text în latină medievală etc. --Mihai (discuție) 29 decembrie 2021 21:34 (EET)
- @Pafsanias e vorba de aplicarea a la lettre a WP:TLR. Mă îndoiesc că va obiecta cineva serios dacă faceți redenumirea acum, dar dacă vreți să fiți sigur, cam orice sursă mai de doamne-ajută ar rezolva dilema. Strainu (دسستي) 29 decembrie 2021 21:00 (EET)
- @Terraflorin: Cine folosește această titulatură? Corina Slămnoiu de la „Adevărul de Târgoviște”? Specialista în paleografie latină care afirmă cu nonșalanță „este cunoscut faptul că niciun document deținut de Vatican nu vede lumina zilei”? Vedeți transcrierea textului De bellis Gothorum în Appendix 4 al lucrării de doctorat a lui Luka Špoljarić din 2013 (p. 290 sqq). --Pafsanias (discuție) 29 decembrie 2021 15:10 (EET)