Discuție:Limba catalană

Ultimul comentariu: acum 12 ani de Pafsanias în subiectul Material comun
Articolul Limba catalană este un subiect de care se ocupă Proiectul Lingvistică, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre lingvistică teoretică și aplicată, fonetică, etimologie, gramatică și limbile vorbite în lume Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Cuvinte identice sau asemănătoare în limba română

modificare

există 1.500 de cuvinte identice în fondul lexical al celor două limbi, precum „casa", „porc", „tractor", „barba", „camion", „masa", „bou", „asfalt" [1] + foc, zero. —  Ark25  (discuție) 23 septembrie 2012 22:54 (EEST)Răspunde

Cap, tot, drac, joc, foc, pot, fum; unele foarte asemănătoate: perdut (pierdut), lloc (loc), fotut (futut). Și cu toate astea tot italiana e cea mai ușor de învățat pentru români. Catalana are gramatica mai diferită și pronunția greoaie.--Bogdan29roman (discuție) 27 noiembrie 2012 16:59 (EET)Răspunde

@

modificare

Eu nu știam că coada de maimuță e o literă. În acest text am găsit numeroase cuvinte care se scriu cu a rond (ex:/k@t@'lA, /k@ 'parl@ rom@nEs).cum se rostește această literă? Poate cineva să lămurească problema sau pe mine?--Bogdan29roman (discuție) 27 noiembrie 2012 16:53 (EET)Răspunde

Discuție mutată de la Wikipedia:Cafenea:
În principal litera @ este ə. Ați observat aici că este pusă exact așa:http://en.wiktionary.org/wiki/ho#Catalan? "Aquest" și "que" și nu le-am găsit în wikționare (am căutat în cel catalan, spaniol și englez). --Gdaniel111 (discuție) 11 decembrie 2012 20:19 (EET)Răspunde
Dar chiar și așa secțiunea aceea nu-și are locul în wikipedia, ci în Wikimanuale, unde să se transforme în curs de catalană, dacă încă nu există. Propun să se mute la Wikimanuale. Secțiunea de catalană e goală. Dacă mutarea se face prin ștergere(cut și paste) și nu cere alt procedeu o pot face chiar eu. --Gdaniel111 (discuție) 11 decembrie 2012 20:26 (EET)Răspunde

Nici eu nu consider demnă de încredere secțiunea aceea. Am căutam cuvintele de acolo în articolele despre imba catalană din catalană și spaniolă și nu le-am regăsit. Oricum @ este o adaptare greșită a literei ə. Dar chiar și on és el bany? /'on'ezəl'BaJ sau No ho entenc /'no w@n'teN/ mi se par dubioase, consider că e vorba de cercetare originală. Cred că trebuie eliminată secțiunea.--Bogdan29roman (discuție) 11 decembrie 2012 20:33 (EET)Răspunde

În Wikționare am căutat fiecare cuvânt pe care l-am corectat (în wikționarul englez:http://en.wiktionary.org - majoritatea, dar și în spaniolă:http://es.wiktionary.org sau catalană:http://ca.wiktionary.org). Bine, hai să ștergem secțiunea. Se presupune că au fost luate din bibliografia de la sfârșit: Bibliografie de învățare a catalanei. Bine, hai s-o ștergem. Dacă se recrează, să se creeze în Wikimanuale cu alte surse (de încredere) în altă zi. --Gdaniel111 (discuție) 11 decembrie 2012 20:46 (EET)Răspunde

Sunt de acord cu ștergerea, or fi fost luate de acolo dar trebuia explicat ce înseamnă @, N mare la finalul cuvântului, hai poate A mare sau E mare în mijlocul cuvintelor voia să însemne că litera e accentuată dar nu e ceva profesionist. Nu e verificabilă informația. Poate se va scrie într-o zi ceva la Wikimanuale pe înțelesul lumii.--Bogdan29roman (discuție) 11 decembrie 2012 20:56 (EET)Răspunde

Material comun

modificare

Conform Wikipedia:Pagină de discuție#Îndrumări:

  • Material comun: Pagina de discuție poate fi folosită pentru a păstra material îndepărtat din articol în lipsa surselor, în așteptarea găsirii acestor surse. Uneori, materialul nou, înainte de a fi integrat articolului, poate fi pregătit pe pagina de discuții.

Textul de mai jos a fost recuperat aici, după ștergerea din textul articolului. --Pafsanias (discuție) 12 decembrie 2012 19:12 (EET)Răspunde

Fraze uzuale

modificare
  • Catalană: Català /kətə'lA/
  • bună: hola /'Olə/
  • la revedere: adéu /ə'DEw/
  • te rog: si us plau /sis'plAw/
  • mulțumesc: gràcies /'grAsiəs/; merci /'mErsi/
  • scuze: perdó /pər'Do/
  • acest, această: aquest /@'kEt/ (masc.); aquesta /@'kEst@/ (fem.)
  • cât (costă)?: quant val? /'kwAm'bAl/; quant és? /'kwAn'tes/
  • da: /'si/
  • nu: no /'no/
  • nu înțeleg: No ho entenc /'no w@n'teN/
  • unde este baia?: on és el bany? /'on'ezəl'BaJ/; on és el lavabo? /'on'ezəl'la'BABu/
  • salut (toast generic): salut! /sə'lut/;
  • vorbiți româna?: Que parla romanès? /k@ 'parlə romanEs/
  • vorbiți catalana?: Que parla català? /k@ 'parlə kətə'lA/
Înapoi la pagina „Limba catalană”.