Discuție:Palestinienii strămutați intern
PDVN
modificareAm adaugat eticheta {{PDVN}} la o serie de articole - scrise aproape exclusiv de colegul @Nenea hartia: - precum aici dar și aici și aici și or mai fi, toate sunt articole-pamflet de o exagerată propagandă pro-palestiniană, stil articolele de fond din Scânteia, bazate pe surse alese cu grijă, în conformitate, precum un blog anonim chinezesc, "Al-Jezeira", surse evident CO publicate ca PDF, web.archive.org, un protocol de curs la o școală israeliană: „Dr. Sarah Ozacky-Lazar, Relations between Jews and Arabs during Israel's first decade (in Hebrew)”, reprezentanți ai grupării israeliene de extremă stângă, Noii istorici israelieni precum Tom Segev, etc., etc. Pentru @Nenea hartia: „Israelienii” devin adesea „evreii”, pentru a inprima conflictului nuanțe... Să fie clar, Israelul se află de 75 de ani în stare de razboi cu palestnienii (și acoliții lor, precum Iranul, Turcia și colonialismul european, actualmente estompat dar, care continua sa vada in teritoriile în dispută curtea lor interioară, Anglia fiind unul dintre principalii vinovați ai acestui conflict sangeros și infinit). Armistițiul din '48, discuțiile de la Madrid și Oslo s-au terminat în coadă de pește. RoWp. nu este locul potrivit pentru a lua poziție pentru una dintre partile beligerante! Drept la care am repus mențiunea {{PDVN}}. Alex F. (discuție) 12 ianuarie 2023 13:39 (EET)
- @Alex F.: Bună seara. Deoarece observațiile dumneavoastră nu sunt diferențiate pe articole, ci le tratează împreună, v-am răspuns aici. Am încercat să mă refer la toate trei. --Nenea hartia (discuție) 12 ianuarie 2023 22:56 (EET)
- Textul de la Palestinienii strămutați intern este tradus de la versiunea englezească Present absentee, mai precis de la această versiune https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Present_absentee&oldid=841094680. Articolul de acolo, din cercetările mele, nu a avut vreodată eticheta PDVN (după istoric). Sunt încercări de eliminare a surselor și la acest articol în versiunea englezească. Am comparat traducerile de curiozitate și, din nou, sunt diferențe minime precum: Military administrative rule (1948–1966) devine în română Regimul administrativ militar, aplicat de Israel în anumite regiuni cu populație arabă între 1948 și 1966. Afirmațiile cu potențială lipsă PDVN, precum Unii săteni, precum cei din Ghassibiya, Bir'im și Ikrit, au adresat petiții Curții Supreme a Israelului pentru a li se recunoaște drepturile de proprietate anulate în anii 1950, dar au fost împiedicați în mod fizic să-și recupereze proprietățile de către autoritățile administrative militare, care au refuzat să respecte deciziile curții și au declarat satele drept zone militare închise pot fi modificate astfel Conform Badil Resource Centre for Palestinian Refugee and Residency Rights, …. Este nevoie de o sursă mai bună pentru: La fel ca în cazul altor refugiați palestinieni, casele și proprietățile strămutaților intern au fost plasate sub controlul unui organism guvernamental, Custodele proprietăților absenților, prin intermediul unei legislații care include Ordonanța de Urgență din 1948 privind Proprietățile Absenților (o măsură temporară) și Legea din 1950 a Proprietăților Absenților - preferabil adăugarea unei surse israeliene, având în vedere că mai este o frază mai jos care se bazează pe această idee. După modificările respective, în opinia mea, eticheta PDVN poate fi retrasă. Gdaniel111 (discuție) 3 mai 2023 19:27 (EEST)