Discuție:Volodîmîr Zelenski
Acest articol este de interes pentru următoarele WikiProiecte: | |
Acest articol conține o traducere din pagina Wołodymyr Zełenski, de la Wikipedia în poloneză. |
Acest articol conține o traducere din pagina Володимир Зеленски, de la Wikipedia în bulgară. |
Un fișier de la Commons folosite pe această pagină a fost propus pentru ștergere
modificareUrmătorul fișier de la Wikimedia Commons folosite pe această pagină a fost propus pentru ștergere:
Participați la discuția de ștergere din pagina propunerii. —Community Tech bot (discuție) 27 iulie 2019 00:06 (EEST)
Redenumire propusă
modificareTransliterarea numelui complet Володимир Олександрович Зеленський este Volodîmîr Oleksandrovîci Zelenskîi. Corespunzător, propun redenumirea în Volodîmîr Zelenskîi. // Gikü vorbe fapte 2 martie 2022 23:11 (EET)
- S-a pierdut trenul ăla. De fapt, articolul ar trebui redenumit în Volodimir Zelenski, variantă mult mai prezentă în surse. Strainu (دسستي) 2 martie 2022 23:35 (EET)
- de unde î? nu cunoasteti alfabetul chirilic, nu vedeti ca in ucraineana este i acolo, nu î? probabil dv., ca si altii, credeti ca peste tot unde in engleza se translitereaza y din ucranineana sau rusa sau bulgara, in romana corespunde î. este complet nejustificat. la fel si orice transliteratie in romana, din aceleasi limbi, in care apare y. 86.121.52.188 (discuție) 24 martie 2022 19:02 (EET)
- Dacă ați venit să deturnați discuția, nu sunteți binevenit. Altfel, verificați cu atenție Wikipedia:Transliterare#Din limba ucraineană. // Gikü vorbe fapte 24 martie 2022 20:52 (EET)
- de unde î? nu cunoasteti alfabetul chirilic, nu vedeti ca in ucraineana este i acolo, nu î? probabil dv., ca si altii, credeti ca peste tot unde in engleza se translitereaza y din ucranineana sau rusa sau bulgara, in romana corespunde î. este complet nejustificat. la fel si orice transliteratie in romana, din aceleasi limbi, in care apare y. 86.121.52.188 (discuție) 24 martie 2022 19:02 (EET)
Bună seara, Eu sunt de acord cu transliterarea în "Volodîmîr Zelenskîi" deoarece așa este redat în mod corect numele lui în limba română. Nu sunt de acord cu forma mai la îndemână "Volodimir Zelenski" deoarece asta e folosită de mass-media ca o pronunție mai facilă și rapidă a numelui. O seară bună! Ionút984 (discuție) 6 martie 2022 21:12 (EET)
Buna seara, De ce n-ar fi bine sa se scrie "Vladimir Aleksandrovici Zelensky" ? Chiar daca asta e evreu/ ucrainean, n-ar rost sa stalcim romana de dragul vreunei solidaritati deplasata pentru un om neprietenos romanilor. Propun sa utilizam o aproximare, cu sange rece, fonetica apropiata stilisticii romanesti a numelui lui si cu asta basta. Da, suna ruseste, insa romana a fost influentata, istoric, de rusa, sarba si bulgara (si slavona, in general), mai putin de ucraineana. Semnat, Hiena Parana, martie 2022.
Precizările unui editor „which do not have permission to edit this page”
modificarePentru că stimatul domn Gikü solicită o referință pentru postarea mea despre filmul Rzhevskiy versus Napoleon (pe care a șters-o) o dau aici: sursa este Enciclopedia Britanică, articolul Volodymyr Zelensky, president of Ukraine, scris de Michael Ray, cu ultima editare din 25 februarie 2022 (britannica.com/biography/Volodymyr-Zelensky#ref1274321). Dacă se dorește completarea despre acest film, editorii "which have permission” o pot face. Pentru dl Giku precizez că tot în acest articol din Enc. Brit. se scrie că Zelenski a fost director artistic al Studio Kvartal 95, dar nu căpitan. Cu salutări, --Poleaku (discuție) 7 martie 2022 12:06 (EET)
- @Poleaku: Trebuie făcută o distincție clară între era KVN (până în 2003, când Zelenski a fost inclusiv *căpitan* al *echipei KVN* 95-îi kvartal) și era post-KVN (începând cu 2003, când Zelenski a fost inclusiv *director artistic* al *studioului* Studiia Kvartal 95, creat în baza *echipei KVN* 95-îi kvartal). Afirmația despre Rjevski vs. Napoleon am reintrodus-o citând sursa. Mulțumesc. // Gikü vorbe fapte 7 martie 2022 14:02 (EET)