Discuție:Șerban Țițeica

Ultimul comentariu: acum 6 ani de Victor Blacus în subiectul Copyvio


Etichetele sunt perimate

modificare

Articolul a fost rescris în întregime și ar trebui scos din Wikiproiect România. – Victor Blacus 26 decembrie 2007 00:29 (EET)Răspunde


PDVN

modificare

Personal sunt de părere să fie păstrate anumite modificări din acest diff. Este vorba de toate modificările care nu constau în ștergerea de paragrafe întregi. Tonul prezent este într-adevăr părtinitor.--Strainu (دسستي‎5 iunie 2011 11:50 (EEST)Răspunde

„Tonul părtinitor” este preluat din L'académicien Șerban Țițeica (1908-1985), Analele Universității București – Fizică, Anul XXXIV, pp. 101-104, 1985, sursă citată în bibliografie și pe care n-am crezut de cuviință s-o cenzurez. Articolul a fost scris de Tudor Marian, cel care a editat articolele științifice ale lui ȘȚ în 2008 (citate și ele în bibliografie), dar în 1985 n-a avut voie să semneze. Părerea mea personală este că, raportat la statura de profesor a lui ȘȚ, tonul nu e nicidecum părtinitor. Între timp, articolul lui Mihai Gavrilă din 2008 (de fapt un studiu aprofundat, cu surse numeroase și serioase) a devenit referința completă și definitivă. Din păcate, Curierul de Fizică nu mai e în stare să-și actualizeze arhiva online, așa că materialul e cunoscut de prea puțini. -- Victor Blacus (discuție) 5 iunie 2011 12:23 (EEST)Răspunde
Atunci introdu surse te rog. Offline sau online, prea puțin contează.--Strainu (دسستي‎5 iunie 2011 13:21 (EEST)Răspunde
Sursele sunt (au fost din momentul când au apărut) în bibliografia articolului, asta spun tot timpul. Ele sunt doar o parte (cea mai relevantă) din materialul existent. Numerele 61 și 65 din Curierul de Fizică sunt dedicate în cea mai mare parte lui ȘȚ. CdF e redactat de puțini oameni, voluntari neplătiți, care nu mai pot să asigure actualizarea arhivei. Continuă să asigure, cu resurse minime, informarea „comunității științifice/universitare din țară și diaspora”. Este echivalentul românesc, sărac dar onorabil, al unor newsletters ca en:Physics Today sau en:New Scientist. -- Victor Blacus (discuție) 5 iunie 2011 13:44 (EEST)Răspunde
În mod evident trecerea în bibliografie nu e suficientă în acest caz. Alternativa e trecerea la note a paginilor precise unde apare referința respectivă.--Strainu (دسستي‎6 iunie 2011 00:31 (EEST)Răspunde
Am introdus referința explicită. Este un necrolog, ceea ce explică formularea cam emoțională. Atunci când am început dezvoltarea ciotului (2007) era singura referință de care dispuneam. Cu ocazia sărbatoririi centenarului nașterii (2008) au apărut multe altele, dintre care doar cele mai importante sunt trecute în bibliografie. Sunt publicate în CdF, numerele 61 și 65; cum ziceam mai sus, studiul lui Gavrilă este referința completă și definitivă. Cine găsește timp ar putea dezvolta articolul pe aceasta bază, eliminând totodată formulările hagiografice din necrolog. -- Victor Blacus (discuție) 6 iunie 2011 10:10 (EEST)Răspunde
Am lipsit ceva vreme din „spațiul” wp., revenind, am constatat că recent s-a deschis un „nou front” în lupta pentru, ceea ce eu o numesc "redobândirea razelor solare din roșiile coapte" (am citat din memorie, după „filozofii” din „Laputa”). Mă refer la acțiunea anonimului, care a reușit ca o zi întreagă să acapareze atenția wikipediei românești. Nu am răbdarea de a-l cita pe „ilustrul anonim”, dar, apropo de Șerban Țițeica: a afirma dezinvolt că cel care este citat în orice lucrare (de știință pură sau aplicată din varii domenii, în special al termodinamicii și mecanicii cuantice), și nu numai în literatura românească, ci și în cea nemțească, franțuzească, ungurească, cehească, etc., este un biet profesoraș "de la Măgurele" (în treacăt fie spus, Țițeica a „prins” doar vreo șase-șapte ani de „locație” în comuna Măgurele...din lunga sa carieră științifică și pedagogică), reprezintă o inepție fără margini! Acum, sigur, că din punct de vedere al normelor și stilisticii wikipediei, articolul biografic despre Șerban Țițeica este un text perfectibil atât din punctul de vedere al conținutului (cam sărac, în opinia mea) cât și al stilului și aspectelor ce țin de „zona” drepturilor de autor. Cred că în orele acestea, tocmai aceste aspecte se clarifică! Victor și Strainu sunt singurii protagoniști ai acestui demers. Și, o paranteză pentru anonimul care a făcut afirmații de genul: „Victore, tu nu ți-ai făcut prieteni pe aici” (iarăși, captez din memorie), eu mă consider prieten cu Strainu și cu Victor și cu mulți alții, în ciuda unor dispute avute intre noi.
P.S. Consider că este inutil să mai intervin pe pagina de reclamații; acolo este realizat „fait accompli”-ul, mulțumit unor colegi ce , probabil, se gândesc precum subsemnatul.--ZOLTAN (discuție) 6 iunie 2011 11:44 (EEST)Răspunde

Traduceri verificate

modificare

Este important de mentionat faptul că o personalitate de calibrul lui Titeica a verificat o traducere a unei lucrari dintr-un domeniu neprezentat de autori romani. Este echivalent astfel unei lucrari.--82.137.8.167 (discuție) 19 septembrie 2012 01:34 (EEST)Răspunde

Nicidecum. E o listă de lucrări selectate: câteva, cele mai semnificative din multele pe care le-a produs ȘȚ. Dacă am face o listă de toate rapoartele pe care le-a scris în viață... -- Victor Blacus (discuție) 19 septembrie 2012 13:55 (EEST)Răspunde
Este semnificativa sau nebanala verificarea traducerii unei lucrari care nu are echivalent romanesc si nu poate fi minimizata importanta acestei actiuni prin compararea cu listarea unor rapoarte banale de activitate. In plus adresarea unor mesaje cu patratele unor utilizator(i) cu care autorul mesajului avertizare nu e de acord constituie o deviere de la un dialog constructiv.--82.137.12.120 (discuție) 20 septembrie 2012 17:17 (EEST)Răspunde
E opinia dumneavoastră personală, contrazisă de ceea ce în lumea academică se înțelege prin lucrare științifică. Iar „mesajul cu pătrățele” (ca să vorbim exact: modificarea nu pare constructivă) l-ați primit doar când ați insistat cu modificarea (de la alt IP), deși vi se explicase. Și mai vorbiți de dialog constructiv! -- Victor Blacus (discuție) 20 septembrie 2012 18:36 (EEST)Răspunde
Desigur ca verificarea traducerii nu se constituie ca lucrare propriu-zisa, dar cand am introdus informatia nu am gasit un alt mod de introducere a acestei informatii despre traducere care este importanta si trebuie sa figureze in articol. Poate are o idee mai buna de reformulare dnul Blacus. Iar despre chestiunea cu alt IP, afirmarea cu certitudine a doar unei variante posibile si anume ca doua IP diferite cu pareri asemanatoare trebuie neaparat sa fie de la aceeasi persoana excluzand o situatie la fel de probabila se pare ca e o tendinta de rationare a lui Blacus care se pare ca are ceva impotriva unor contributii de la IP asemanatoare cu unele cu care a mai avut diferente de opinie.--79.119.217.172 (discuție) 28 septembrie 2012 11:57 (EEST)Răspunde

Și atunci traducerile ce statut au conform acestui mod de raționare?--82.137.13.44 (discuție) 20 septembrie 2012 21:59 (EEST)Răspunde

Despre ce modificare de la alt IP e vorba? Pe aceasta pagina se observa un singur IP (interval) .--82.137.13.44 (discuție) 21 septembrie 2012 00:03 (EEST)Răspunde

Copyvio

modificare

O mare parte a articolului (propozitii si fraze întregi) este copiat direct sau cu modificari minime din http://www.phys.uaic.ro/index.php/prezentare/personalitati-facultate/serban-titeica-1908-1985 N1of2 (discuție) 3 septembrie 2018 15:56 (EEST)Răspunde

E invers: http://www.phys.uaic.ro a copiat de pe Wikipedia. -- Victor Blacus (discuție) 3 septembrie 2018 16:12 (EEST)Răspunde
Limbajul folosit in acest articol wikipedia nu este limbajul folosit in mod curent aici, pare copiat din alta sursa. Posibil ca ambele texte sa fi avut ca origine o a treia sursa? Aveti oare copii scanate/foto din cele doua referinte citate- Dictionarul si Necrologul? N1of2 (discuție) 3 septembrie 2018 16:27 (EEST)Răspunde
Articolul l-am rescris în întregime la 25 decembrie 2007 23:26. Limbajul este limbajul meu. Am folosit ca surse, printre altele, dicționarul și necrologul, care sunt disponibile în biblioteci. La sărbătorirea centenarului (2008), au apărut surse noi, publicate în Curierul de Fizică. Între timp, întreaga arhivă CdF este disponibilă online.-- Victor Blacus (discuție) 3 septembrie 2018 16:40 (EEST)Răspunde
Înapoi la pagina „Șerban Țițeica”.