Discuție:Insurecția de la 10 august 1792
Acest articol conține o traducere din pagina Journée du 10 août 1792, de la Wikipedia în franceză. |
Titlul articolului
modificarePropun redenumirea:10 august (Revoluția Franceză), după modelul articolului din limba franceză (din care s-a făcut traducerea) și după normele limbii române (exemplu: articolul Lovitura de stat de la 23 august 1944). --Bătrânul (discuție) 13 ianuarie 2014 20:45 (EET)
- Nu cred că franceza are aceleași norme ca româna: ca sărbătorile să se scrie cu literă mare. —Andreidiscuţie 14 ianuarie 2014 09:50 (EET)
- Sărbătoare? Nu cred că 10 august este o sărbătoare, după cum nici 23 august nu este. Iar în articol apare peste tot 10 august (nu 10 August). --Bătrânul (discuție) 14 ianuarie 2014 12:24 (EET)
- Am mai făcut verificări: în Franța, 10 august nu este o sărbătoare. Zilele lor de sărbătoare (civile, nu religioase) sunt 1 ianuarie, 1 mai, 8 mai, 14 iulie și 11 noiembrie. Este adevărat că 10 august e ziua națională a Ecuadorului (aniversarea proclamării independenței), dar nu cred să aibă relevanță pentru prezentul articol. --Bătrânul (discuție) 15 ianuarie 2014 12:19 (EET)
- P.S. Surse: Jours fériés France online și Jacqueline Lalouette, Jours de fête - Jours fériés et fêtes légales dans la France contemporaine, Ed. Tallandier, 2010, ISBN 2847344713. --Bătrânul (discuție) 15 ianuarie 2014 12:25 (EET)
- Sărbătoare? Nu cred că 10 august este o sărbătoare, după cum nici 23 august nu este. Iar în articol apare peste tot 10 august (nu 10 August). --Bătrânul (discuție) 14 ianuarie 2014 12:24 (EET)
Sunt de acord cu redenumirea, fără majusculă în numele lunii. Nu văd niciun motiv, nici în română, nici în franceză, pentru folosirea inițialei majuscule în acest caz. Personal aș prefera o sintagmă care să evite cifrele la începutul unui titlu („Ziua de 10 august 1792”), dar, oricum, numele lunii trebuie scris cu literă mică. --Pafsanias (discuție) 23 ianuarie 2014 20:13 (EET)
- Expresia 10 August (Revoluția Franceză) nu prea este folosită în istoriografia română. Acum nu sunt acasă și nu mă pot uita în cărțile pe care le am. Oricum, la început m-a deranjat August scris cu majusculă. Interesant e faptul că deși articolul conține o traducere a celui de pe fr.Wiki fr:Journée du 10 août 1792 („Ziua de 10 august 1792”), titlul a fost calchiat după en.Wiki en:10 August (French Revolution). M-am uitat și pe Wikipedia în alte limbi și am văzut:
- it:Giornata del 10 agosto 1792 - „Ziua de 10 august 1792”
- es:Jornada del 10 de agosto de 1792 - „Ziua de 10 august 1792”
- de:Tuileriensturm - „Asaltul Palatului Tuileries” (îmi aduce aminte de un titlu dintr-un manual mai vechi: Asaltul Tuileriilor)
- ru:Восстание 10 августа - „Revolta de la 10 august”
- pl:10 sierpnia 1792 - „10 august 1792”
- Aceste titluri ar putea sugera ceva mai indicat și pentru articolul în limba română. --Bătrânul (discuție) 23 ianuarie 2014 21:36 (EET)
Am reușit să găsesc și ceva surse tipărite:
- Jules Michelet (în Istoria Revoluței (traducere: Angela Cismaș), Editura Minerva, București, 1973, pp. 197-222) are un întreg capitol subintitulat Insurecția de la 10 august 1792. Tot acolo folosește și sintagma Actul de la 10 august 1792.
- Jacques Madaule (în Istoria Franței (traducere: Eugen Rusu), Editura Politică, București, 1973, vol. II, p. 174) folosește expresia Revoluția de la 10 august 1792.
- Albert Mathiez(fr)[traduceți] (în Revoluția franceză (traducere: Leonard Altbuch), Editura Politică, București, 1976, pp. 187-189) utilizează expresia Insurecția de la 10 august 1792, considerând că aceasta are valoarea unei „noi revoluții”, întrucât consecința ei imediată a fost răsturnarea monarhiei (Convenția Națională proclamând Republica la 21 septembrie 1792).
- Marcel Popa și Horia Matei (în Mică enciclopedie de istorie universală, Ed. Științifică și Enciclopedică, București, 1983. p. 147) spun că la 10 august 1792 în Franța a avut loc o Insurecție națională.
Aș propune un nou titlu pentru articol de forma Xxxx de la 10 august 1792, unde Xxxx ar fi: Insurecția, Actul, Răscoala sau Revolta. Eventual, pentru o localizare mai precisă: Xxxx de la 10 august 1792 din Franța. --Bătrânul (discuție) 24 ianuarie 2014 16:07 (EET)
P.S. Dacă nu, sunt de acord și cu titlul Ziua de 10 august 1792, propus mai sus de Pafsanias și care se regăsește în Wikipedia în limbile de origine latină (fr, es, it).--Bătrânul (discuție) 24 ianuarie 2014 16:12 (EET)
- Un titlu potrivit ar putea fi Insurecția de la 10 august 1792, iar dacă nu, sunt și eu de acord cu titlul Ziua de 10 august 1792, propus de Pafsanias. Lucian GAVRILA (discuție) 24 ianuarie 2014 20:56 (EET)