Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate/Jurnalul Annei Frank/Arhiva 1

Jurnalul Annei Frank modificare

PaginăModificăDiscuțieIstoricTrimiteriUrmăreșteJurnale Un articol excelent.--Accipiter Q. Gentilis(D) 31 august 2017 09:31 (EEST)[răspunde]

  1. Fraza - Comentariul său că el era interesat mai ales de jurnale și de scrisori a determinat-o pe tânăra diaristă evreică să-și refacă și să-și completeze jurnalul pe care-l ținea până atunci doar pentru propriul amuzament; Anne Frank își prezenta acolo propriile gânduri și descria cu candoare viața ei și a tovarășilor din ascunzătoare, începând să-și recunoască ambiția de a scrie literatură și de a o publica., pare prea lungă și un pic nefirească. Eu cred că ar trebui un pic reformulată. Mai sunt și alte fraze, poate cam prea lungi (în special o parte dintre cele la care este folosit ";").
  2. Poate pe ici pe colo, unele informații nu foarte relevante în context, ar putea fi mutate cu ref label și note label într-un capitol de "Note". Dau un exemplu: în fraza "Versiunea definitivă a Jurnalului Annei Frank a fost tradusă de conf.dr. Gheorghe Nicolaescu (n. 1953), după ediția a 54-a în limba neerlandeză, publicată în anul 2009 de editura Bert Bakker din Amsterdam; autorul traducerii absolvise specializarea germană – engleză – neerlandeză a Facultății de Germanistică din cadrul Universității din Leipzig (1974-1979) și era profesor la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, unde preda cursurile de literatură și cultură germană, literatură și cultură neerlandeză, civilizație neerlandeză și curs practic (traduceri)", părții de text "autorul traducerii absolvise specializarea germană – engleză – neerlandeză a Facultății de Germanistică din cadrul Universității din Leipzig (1974-1979) și era profesor la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, unde preda cursurile de literatură și cultură germană, literatură și cultură neerlandeză, civilizație neerlandeză și curs practic (traduceri)", i-ar sta mai bine ca notă. --Accipiter Q. Gentilis(D) 31 august 2017 23:23 (EEST)[răspunde]
Frazele lungi menționate aici sau sparte în text de dvs. aveau un scop practic: evitau repetarea și multiplicarea referințelor, care și așa erau prea multe. În aceste condiții, pentru a evita repetarea aceiași surse de la o propoziție/frază la alta, am preferat să adaug surse noi. S-au scurtat frazele, dar s-au mărit referințele.
În ceea ce privește nota sugerată, sensul adăugării acelei continuări urmărește să arate competența traducătorului care are o bogată experiență de neerlandist, predând atât cursuri de literatură și cultură neerlandeză, cât și cursuri practice de traduceri. Adică este un cunoscător profund atât al limbii neerlandeze, cât și al metodelor de traducere. Mutarea acestor informații undeva în subsol ar diminua înțelegerea superiorității traducerii sale față de traducerea lui Constantin Țoiu, un traducător valoros, dar lipsit de competențe academice. Această parte a biografiei lui Gh. Nicolaescu am considerat că este necesar să apară în articol pentru că are legătură cu traducerea propriu-zisă. --Haptokar (discuție) 1 septembrie 2017 08:28 (EEST)[răspunde]
Păi dacă sunt 5 fraze mai mici sau 2 fraze mari referențiate de o singură notă, tot o singură notă rămâne - conform celor actual stabilite. Evident, dacă se pune o notă după fiecare frază - ca asigurare că pe viitor lucrurile nu vor reveni la vechile prevederi, atunci se multiplică și notele. Părerea mea însă e că cel mai mult conteză cât de ușor se citește textul. Am și eu tendința de a face fraze lungi și la fel, încep să le sparg după ce finalizez articolele, mai de voie, mai de nevoie... :) .
Aceeași treabă este și cu notele, prefer să le mut într-un capitol separat pentru a crește fluiditatea textului.
Oricum, cele de mai sus sunt doar sugestii.--Accipiter Q. Gentilis(D) 1 septembrie 2017 09:55 (EEST)[răspunde]
Sunt de acord cu dvs., dar parcă mi-ați spus mai demult că fiecare frază încheiată cu punct (cu excepția celor din introducere) trebuie să aibă o notă după ea, altfel i se va pune o etichetă nc. Am îndeplinit cerința maximală, dacă mai aveți fraze lungi care vi se par greu de citit anunțați-mă să le adaug și sursa. Ce părere aveți de lămurirea pe care am adus-o la nota sugerată? Ar putea rămâne textul respectiv în articol? --Haptokar (discuție) 1 septembrie 2017 10:16 (EEST)[răspunde]
„mi-ați spus mai demult că fiecare frază încheiată cu punct (cu excepția celor din introducere) trebuie să aibă o notă după ea”

Nu prea cred.--Accipiter Q. Gentilis(D) 1 septembrie 2017 20:25 (EEST) P.S. Nu știu, dv. hotărâți. Mi-ați cerut o părere pe pagina mea de discuție, mi-am exprimat-o.[răspunde]

Mulțumesc pentru precizare, înseamnă că am înțeles eu eronat. --Haptokar (discuție) 1 septembrie 2017 20:38 (EEST)[răspunde]
Pentru AC. Foarte bun articolul! Asybaris aport 25 septembrie 2017 16:15 (EEST)[răspunde]
Articol bine scris, bazat pe o documentare serioasă. Stilul este unul enciclopedic și neutru. Propun închiderea discuției și acordarea statutului de AC dacă nu se înregistrează nicio obiecție de fond până la 15 octombrie 2017. --Macreanu Iulian (discuție) 2 octombrie 2017 10:02 (EEST)[răspunde]

Discuție închisă. Articolul primește statutul de AC. --Macreanu Iulian (discuție) 17 octombrie 2017 12:45 (EEST)[răspunde]