OrarModificare

Bună dimineața. Avem două articole aproape identice: Orar și Orar (obiect de cult). --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 11:24 (EET)

@Donarius:Mulțumesc de observație, acum am văzut. Eram convins că „Orar” se referă la sensul lui normal: orar școlar, orarul trenurilor etc. :)
Cred că trebuie făcut „Orar” ca articol de dezambiguizare și alte articole cu diferitele sensuri: „Orar=Program”, „Orar=ac de ceas” etc. În acest context, titlul de „Orar (obiect de cult)” consider că e bine ales.--Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 11:35 (EET)
Da, aveți dreptate acum. Ar fi trebuit ca articolul inițial să fie redenumit și apoi se crea ușor pagina de dezambiguizare. Acum este necesară prezența unui administrator care să unească istoricele celor două articole și să șteargă primul articol. --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 11:38 (EET)
Sunt convins că ne va ajuta cineva. :)--Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 11:44 (EET)

Cu ce trebuie legat articolul en:Aër? Cu aer sau cu pocrovăț? --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 11:40 (EET)

Cu „Aer” pentru că este definit ca the largest and outermost of the veils covering the Chalice and Diskos (paten) in the Eastern Orthodox Church... Aerul e cel mai mare dintre pocrovețe.--Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 11:44 (EET)
Cu ce legăm Bederniță? Cu en:Nabedrennik sau cu el:Επιγονάτιο? --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 11:46 (EET)
@Donarius: „Nabedrennik”-ul este la ortodocșii ruși și are formă pătrată sau dreptunghiulară. Bedernița sau epigonatul au formă rombică. În tradițiile greacă și românească, bedernița și epigonatul sunt unul și același veșmânt. Cine și când o poartă (în BOR), se poate vedea aici. --Bătrânul (discuție) 23 februarie 2020 11:59 (EET)
@Sîmbotin: Cum am putea traduce atunci obiectul de cult „nabedrennik”? --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 12:03 (EET)
Nu știu. În BOR nu este folosit ca veșmânt liturgic. --Bătrânul (discuție) 23 februarie 2020 12:07 (EET)
Sursa de aici spune căindiferent de filiera pe care au venit, ele au fost traduse în română prin Bederniță. Cum în BOR se folosește doar forma rombică, legătura ar trebui făcută la el:Επιγονάτιο. Pentru en:Nabedrennik s-ar putea face o pagină separată cu numele „Bederniță (biserica rusă)” unde să fie tradus conținutul respectiv. --Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 12:13 (EET)
Văd că rușii folosesc paliță pentru obiectul rombic și nabederniță pentru celălalt. --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 12:28 (EET)
Rucaviță poate fi legat cu en:Epimanikia? --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 12:01 (EET)
Da.--Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 12:05 (EET)

ru:Диаконские двери și ru:Царские врата. Nu găsesc echivalent pentru Zavesă, Dveră, Văl de tâmplă și Acoperământ de pristol. Poate ne poate ajuta cineva. --Donarius (discuție) 23 februarie 2020 12:18 (EET)

Trebuie să le căutăm prin wikipedia greacă, cel mai probabil :)--Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 12:28 (EET)
Acoperământ de pristol cred că ar trebui legat la en:Altar_cloth. --Macreanu Iulian (discuție) 23 februarie 2020 12:47 (EET)

Anno DominiModificare

Bună seara! Am observat că în câteva dintre articolele create recent de dumneavoastră apare menționat anul 2019 ca dată de accesare a referințelor, deși este vorba cel mai probabil de 2020. Mă înșel? --Pafsanias (discuție) 25 februarie 2020 15:11 (EET)