Discuție:Iulius Cezar

Ultimul comentariu: acum 1 an de Sîmbotin în subiectul Teatrul lui Pompei
Fost articol de calitate Iulius Cezar a fost un articol de calitate. Puteți să vă uitați la legăturile aflate mai jos, în istoricul articolului, pentru a găsi pagina nominalizării, și să aflați de ce a fost retrogradat.


articole paralele

modificare

Caius Iulius Caesar (13 Iulie 100 î.c. – 15 Martie 44 î.c.) a fost un lider politic și militar al Republicii Romane. În ultimul an al vieții s-a declarat Dictator al Romei.

  1. Julius Caesar
  2. ...

Caesar a trăit 144 de ani??? -Mihai | D 12 octombrie 2005 11:34 (UTC)

A trait doar 100-44=56 de ani. Sper să nu mă înșel.--Emily 31 octombrie 2005 18:08 (UTC)

Merită să fie pus la Wikipedia:Articole de calitate. --Arado 30 octombrie 2005 19:03 (UTC)

Să sperăm că va fi pus odată cu completarea sa. --rebel 30 octombrie 2005 19:12 (UTC)

Traducere ciudată

modificare
Cezar a înfrânt într-un război civil, devenind astfel conducător indiscutabil al lumii Romane, și a pornit vaste reforme ale societății roman și guvernului acesteia. --Emily | 19 septembrie 2006 20:37 (EEST)Răspunde
Cred că ar trebui să-i scoatem formatul de articol fructuos, pentru că traducerea trebuie corectată și din câte am observat în pagina de discuții majoritatea celor care și-au exprimat opinia au fost puțin de acord. (a se vedea Wikipedia:Propuneri pentru articole de calitate#Iulius Cezar--Emily | 19 septembrie 2006 20:44 (EEST)Răspunde

alexandru

modificare

însă faimoasa întâlnire cu o statuie a lui Alexandru cel Mare s-a întâmplat în timp ce se afla în Hispania. La templul lui Hercule din Gades, se spune că s-ar fi oprit și ar fi plâns. Fiind întrebat de ce a avut o astfel de reacție, simplul său răspuns a fost: „Crezi că sunt lipsit de motive pentru a plânge, când eu consider că la vârsta mea Alexandru cucerise atât de multe națiuni, iar eu nu am realizat nimic memorabil în tot acest timp?“.

Parca citisem ca a plans cand a fost in egypt si cleopatra ia aratat sabia lui alexandru. acuma e o statuie? acelasi lucru ca si cu vini-vidi-vici: intrun loc am citit ca a spus asta dupa ce a cucerit galia, in alt loc citisem ca a spus asta in egipt si in alt loc ca ar fi spus asta in asia minor. ar fi bine daca s-ar pune vreo referinta pentru citatele astea. --Anittas 12 octombrie 2006 13:33 (EEST)Răspunde

Literatul Cezar

modificare

vreau sa adaug ca el a si scris poezii, dar ele au fost distruse dupa moartea lui de augustus si de restul familiei lui. --Anittas 12 octombrie 2006 13:39 (EEST)Răspunde

Perpetual dictator

modificare

În cronologie se arată că în 44 î.Hr. este numit perpetual dictator. Denumirea pare să fie engleză. În orice caz nu sună a latină. Poate puteți verifica informația.

Afil 12 noiembrie 2006 01:48 (EET)Răspunde

Alea Iacta Est

modificare

În articol se afirmă că Alea Iacta Est s-ar traduce prin Zarurile sunt aruncate. Este o traducere incorectă. Chiar fără a fi latinist, verbul "est" este la singular nu la plural, ceea ce este logic pentrucă "alea" este singular. Traducerea este doar că zarul este aruncat. Pentru mai multe explicații puteți vedea articolul Iacta alea est. Dar oricum, eroarea ar trebui corectată.

Afil 24 noiembrie 2006 06:57 (EET)Răspunde

Legătură moartă

modificare

În timpul mai multor rulări automate ale robotului următoarea legătură externă a fost găsită indisponibilă. Verificați dacă legătura este într-adevăr indisponibilă și reparați sau înlăturați legătura, după caz!

--MihaitzaBot 24 ianuarie 2007 23:17 (EET)Răspunde

Legătură moartă

modificare

În timpul mai multor rulări automate ale robotului următoarea legătură externă a fost găsită indisponibilă. Verificați dacă legătura este într-adevăr indisponibilă și reparați sau înlăturați legătura, după caz!

--MihaitzaBot 24 ianuarie 2007 23:17 (EET)Răspunde

Legătură moartă

modificare

În timpul mai multor rulări automate ale robotului următoarea legătură externă a fost găsită indisponibilă. Verificați dacă legătura este într-adevăr indisponibilă și reparați sau înlăturați legătura, după caz!

--MihaitzaBot 24 ianuarie 2007 23:17 (EET)Răspunde

Legătură moartă

modificare

În timpul mai multor rulări automate ale robotului următoarea legătură externă a fost găsită indisponibilă. Verificați dacă legătura este într-adevăr indisponibilă și reparați sau înlăturați legătura, după caz!

--MihaitzaBot 24 ianuarie 2007 23:17 (EET)Răspunde

Legătură moartă

modificare

În timpul mai multor rulări automate ale robotului următoarea legătură externă a fost găsită indisponibilă. Verificați dacă legătura este într-adevăr indisponibilă și reparați sau înlăturați legătura, după caz!

--MihaitzaBot 24 ianuarie 2007 23:17 (EET)Răspunde

Există o problemă cu scrierea numelor de persoane. Se pare că merită atenție: vezi discuția lungă despre Iisus (forma asta mi se pare cea corectă); noi ca români imparțiali, folosim în articol ambele forme, probabil în așteptarea validării voturilor. Ar trebui să fie stabilite niște reguli, pe care să le urmăm, cel puțin în Wikipedia. La Caius (după unii Gaius) Iulius Caesar, trebuie să alegem; fie respectăm numele cum îl scriau romanii, fie cum îi spun românii. Mi se pare că românii îi spun Caius Iuliu Cezar. Dar oare cum ar trebui să-i spunem piesei marelui Will, ca în engleză sau ca în română. Sau poate că dacă nu e tradusă, ca în engleză, iar dacă e tradusă, cum a hotărât traducătorul. Neculae DimitriuNeculae Dimitriu 30 noiembrie 2007 19:28 (EET)Răspunde

din nou despre nume si traduceri

modificare

problematica aratata aici mai sus, de Neculae Dimitriu este foarte importanta!

in plus, cer o clarificare a "citarii" latine a numelui lui Cezar: IMP•C•IVLIVS•CAESAR•DIVVS asa ceva nu este "numele in latina" al lui Cezar, ci o INSCRIPTIE in latina a numelui sau. Cred ca este o mare diferenta. Nu cred ca latina se scria totdeauna prescurtat. As gasi de cuviinta sa fie trecut numele lui Cezar in desfasurarea completa, fara puncte intermediare, etc. Banuiesc ca in scrieri el aparea intreg, si forma prescurtata este de pe arcele de triumf. In arhitectura, toate cuvintele se prescurtau dupa bunul plac al pietrarului, in functie de cat loc avea la dispozitie pe tabla respectiva de piatra. Nu cred ca e cazul sa citam un pietrar, ci limba latina in sine. --Horia mar 29 aprilie 2008 12:27 (EEST)Răspunde

In general, Wikipedia romaneasca contine arareori articole care sunt cu adevarat de calitate! Un articol de calitate trebuie sa aiba si problemele de limba rezolvate. El poate contine informatii valoroase, dar ele trebuie puse in formatul corect, inainte ca articolul sa devina de calitate. Daca autorii articolului vor insigna galbena cu cinci colturi, ar trebui stimulati sa corecteze greselile de forma inainte ca articolul sa primeasca insigna. Dupa ce o primeste, nu se mai ocupa nimeni...

Dincolo de hobby-ul pe care il implica scrierea pe wiki, ar trebui sa fim constienti ca wiki e citita exact de scolari, si ca formeaza indirect vocabularul si limba romana a generatiilor viitoare. Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Horia mar (discuție • contribuții).

Fără să facem exces de pedanterie, cred că ar fi corect ca titlul articolului să fie "Iuliu Cezar (în limba latină Gaius Iulius Caesar)", adică să fie pus numele așa cum e folosist în românește, apoi precizat numele complet "în original"; un argument în favoarea acestei soluții: în versiunea italiană a Wikipedia, articolul începe așa: "Gaio Giulio Cesare (in latino: Gaius Iulius Caesar; IPA: [ˈgaj.jʊs ˈjuː.lɪ.ʊs ˈkaɛ̯.sar];[4] nelle epigrafi C·IVLIVS·C·F·CAESAR e DIVVS IVLIVS;[5] in greco antico Καίσαρ, Káisar; Roma, 13 luglio 101 a.C.[1] o 12 luglio 100 a.C.[2] – Roma, 15 marzo 44 a.C.)", etc. deci i se dă mai întâi numele în italienește, așa cum e adaptat și folosit curent, apoi numele latin etc. Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 213.233.93.69 (discuție • contribuții).
Părerea mea: titlul actual Iulius Cezar e incorect (struțocămilă) și trebuie schimbat. Articolul s-ar putea numi Gaius Iulius Caesar, cu redirecționare Iuliu Cezar. -- Victor Blacus (discuție) 4 septembrie 2013 15:07 (EEST)Răspunde

Avertisment imagine

modificare

Următoarele imagini au fost șterse de la Commons sau au fost marcate spre ștergere. Vă rugăm se eliminați din articol legăturile la această imagine. Dacă doriți, puteți lua parte la discuția din Wikipedia commons. Mesaj generat automat de CommonsTicker.

-- CommonsTicker 29 aprilie 2008 17:54 (EEST)Răspunde

Teatrul lui Pompei

modificare

De ce se indică drept loc al morții lui Cezar denumirea în engleză ("Theater of Pompey")? Ce legătură are antichitatea romană cu limba engleză? În limba română, există denumirea consacrată "Teatrul lui Pompei" sau "Teatrul lui Pompeius"! Acidula (discuție) 29 noiembrie 2022 00:16 (EET)Răspunde

  Realizat --Bătrânul (discuție) 29 noiembrie 2022 07:52 (EET)Răspunde
Înapoi la pagina „Iulius Cezar”.