Discuție:Listă de filme despre cel de-Al Doilea Război Mondial produse în anii 2000

Ultimul comentariu: acum 11 ani de Varlaam în subiectul The new table structure
Articolul Listă de filme despre cel de-Al Doilea Război Mondial produse în anii 2000 este un subiect de care se ocupă Proiectul Film, o inițiativă de a construi o listă cuprinzătoare și detaliată cu informații despre filme și seriale de televiziune Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
ListăAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Listă pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Articolul Listă de filme despre cel de-Al Doilea Război Mondial produse în anii 2000 este un subiect de care se ocupă Proiectul Istorie, o inițiativă de a construi o listă cuprinzătoare și detaliată cu informații despre istorie Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.


Transferat de la Listă de filme despre cel de-al Doilea Război Mondial în caz mai există filme care nu apar în Listă de filme despre cel de-al Doilea Război Mondial produse în anii 2000:_florin DF 31 august 2012 15:37 (EEST)Răspunde


  •    Below, Statele Unite, Marea Britanie
  •     All the Queen's Men (Die Männer ihrer Majestät), Statele Unite, Austria, regia Stefan Ruzowitzky
  •   Windtalkers, Statele Unite, regia John Woo

The new table structure

modificare

This new structure is the structure I created in English in March, April, May and June of 2012.
So, I have some comments:

  • Titlul cu care a fost difuzat în România
    • That column is for a film's English title. If the film is in English, then the 'original' title column in blank.
    • Here, in Romanian, those English titles should be copied over to the 'original' column.
  • 'alternativ' title
    • That is normally used when an original title is in a different script (alphabet), Russian (Cyrillic) for example. Sometimes, not often, there are two titles in the original language.
  • ru
    • This is used when a film's language is not obvious. A Russian film is normally in Russian, primarily. So this ru is not used. But if there is an international co-production, then the original title is given in that film's primary language, and that language is marked, for example with ru or de .
  • 'please' or '<language> please'
    • In many cases, I am asking readers to provide the non-English title. In those cases, it reads 'hanzi please' for Chinese characters, or 'Cyrillic please' for Russian (Serbian, etc.).

These are my conventions for the English page. Of course you are free to have your own conventions on this Romanian page.

From Canada, Varlaam (discuție) 2 septembrie 2012 23:00 (EEST)Răspunde

Înapoi la pagina „Listă de filme despre cel de-Al Doilea Război Mondial produse în anii 2000”.