Discuție Utilizator:Turbojet/Arhiva2008 oct-dec

Ultimul comentariu: acum 15 ani de Lucian GAVRILA în subiectul La mulţi ani

Articole bune modificare

Eşti invitat să participi la evaluarea şi recenzarea articolelor bune: WP:NAB. o zi bună.  Daniel  Mesaj  1 septembrie 2008 10:05 (EEST)Răspunde

Blocări modificare

Nu sunt ahtiat după funcţii suplimentare, dar mă simt neputincios în unele cazuri. Spre exemplu dacă o să intraţi la Rublă transnistreană în istoric, o să vedeţi că după ce articolul a fost atacat de trei vandali, am blocat unul dintre ei (Birtonlaur), ceilalţi doi continuă vandalizarea, caz în care neştiind ce să fac, am protejat pagina, permiţând doar modificarea de către administratori. Dacă aş fi avut posibilitatea să fac verificarea (avem 2 check-useri, dar nici unul nu e activ) şi aflam că celalalte două conturi erau conturi clone, atunci îi blocam direct şi pe ceilalţi doi vandali şi nu era necesar să ţin pagina blocată la modificări. Alţi doi administratori au solicitat să li se confirme dacă cei trei vandali sunt una şi aceeaşi persoană Wikipedia:Checkuser#Utilizator:Laulau.2C_Utilizator:Laurentiu_laurentiu_.C5.9Fi_Utilizator:Birtonlaur. Nici un răspuns.

Uitaţi cât de veche este această solicitare Wikipedia:Checkuser#SanRyu. --Cezarika1 4 septembrie 2008 07:20 (EEST)Răspunde

Am să încerc să mă uit eu mai pe seară la cererile de verificare. Pe viitor dacă există cereri urgente adresaţi-vă direct unui checkuser, eventual chiar pe e-mail (am primit chiar zilele trecute o astfel de solicitare şi am soluţionat-o cât de repede am putut). --Gutza DD+ 4 septembrie 2008 14:05 (EEST)Răspunde
Am operat verificările. În altă ordine de idei, ca să răspund la un comentariu de-al lui Turbojet de pe pagina de discuţii a lui Cezarika: checkuserii pot face verificări din proprie iniţiativă dacă au motive întemeiate s-o facă. Ar fi un act birocratic absurd ca checkuserii să fie nevoiţi să facă o cerere formală de verificare pe care s-o satisfacă apoi ei înşişi. Ce nu are voie să facă un checkuser este să facă verificări pentru a-şi satisface curiozitatea, sau, mai rău, pentru a folosi informaţii pe care le află pe această cale pentru a publica detalii personale ale utilizatorilor. În chestiunea cu reclamaţia lui MariusM, reclamaţia ar fi fost justificată dacă l-aş fi verificat într-adevăr pe AMDATi, fiindcă nu exista nicio intenţie de sockpuppetry din partea lui (mai mult, la acel moment mă şi aflam într-un conflict cu el, deci o eventuală verificare din partea mea ar fi putut fi interpretată ca având motive personale).
De altfel această nuanţă (protejarea intimităţii) este principala grijă în ceea ce-i priveşte pe checkuseri. Mai există şi o altă potenţială problemă, şi anume posibilitatea ca un checkuser să mintă pur şi simplu (e.g. să pretind că Laurap este o clonă a lui Bonaparte, sau mai ştiu eu ce absurditate de genul ăsta). Asta este însă o problemă relativ minoră, ca să ajungi checkuser trebuie să ai parte de o doză semnificativ mai mare de încredere din partea comunităţii decât cea la care încă se mai pune problema dacă nu cumva minţi de îngheaţă apele. Din aceste motive este mult mai important ca checkuserii să poată afla cine a verificat pe cine decât să poată duplica ei înşişi verificarea propriu-zisă. De unde şi ridicolul circului de la prima nominalizare a lui Andrei Stroe. --Gutza DD+ 4 septembrie 2008 15:09 (EEST)Răspunde

Expresie neportrivită modificare

D. dr., deoarece vă respect mi-am luat libertatea de a şterge expresia care v-a scăpat din fuga condeiului, cu convingerea că veţi putea găsi un cuvant şi caustic, şi ceva mai voalat. (La Reclamaţii: «i se fâlfâie»). Cu stimă, Alex F. (discuţie) 5 septembrie 2008 14:10 (EEST)Răspunde

  • Ambii fierbem cam în acelaşi cazan cu smoală. Aprecierea conferenţiarului se face, nu pe baza calităţii, profunzimii, ci a rating-ului acordat de studenţi - care te transformă din cercetător şi dascăl, într-un stand-up-ist, alfel, vorbeşti la săli goale (aşişderea, la congrese, unde în aula mare se face ştiinţă popularizată, iar subiectele serioase se discută în sălile mici). Şi totuşi, pe acest plan înclinat, fiecare alunecare se difuzează şi se amplifică, devine modă, in. Ce-i drept, este mai uşor să vezi alunecarile altora decât pe cele proprii. Cu bine, Alex F. (discuţie) 7 septembrie 2008 10:59 (EEST)Răspunde


Lui Turbojet, salut modificare

Si eu am parintii din Banat, respectiv din Vrancea. Chiar daca există diferenţe între diftongii ea şi ia transcrierea lor în litere ebraice se face practic la fel. Nu e vorba de o transliterare ştiinţifică internaţională pentru uzul invăţării limbii române, ci de redarea aproximativă a sunetelor. Poate fi la urma urmei de folos chiar şi la învăţarea pronunţiei româneşti. In ebraica se poate reda numai diftongul german ja, englez ya si rus ia. Nu exista posibiliatatea de a reda diftongul ea.


A nu se uita că şi litera rusă „ia” e redată în română uneori prin „ia” iar alteori prin ea: Leadov, Ceaikovski , Vanea dar şi Vania, Vasea dar şi Vasia, Leapunov sau Liapunov (wikipedia română a optat acum pentru Liapunov, în trecut în Dicţionarul enciclopedic român era Leapunov). Şi e vorba de aceeaşi literă ia. Cum am arătat există ambele forme Horea şi Horia, cu predilecţie pentru ultima. In rusă evident diftongii româneşti ea şi ia se redau prin litera ia, iar în germană prin diftongul ja.

În surse ebraice de autoritate se transcriu aceşti diftongi asa cum am arătat eu : ceva ca in transcriptia germana ja: Brankowjanu, Kodrjanu. Orice altă soluţie e mai departată de originalul românesc. Si in presa numele echipei Steaua e redat ca Stjawa, si nu e un mod mai potrivit de a reda. Leonard propune o soluţie care ar semăna cu Ste.aua, în care se renunta la diftong, se înlocuieşte cu hiat şi e mai dificil şi ciudat de pronunţat. Sunt probleme şi inverse, despre echipa israeliană Hapoel unde de fapt există hiatul o.el am dat în trecut de persoane din România care au crezut ca e vorba de litera ö şi ziceau din greşeală Hapöl.


Scrierea cu "shva nakh" urmat de litera "yod" este cea mai potrivită pentru redarea acestor diftongi: ja, sau ya .E o solutie nu ideala, de compromis, dar mult mai bună decât de exemplu scrierea Ghete pentru Goethe sau Dima pentru Dumas, aşa cum se face in ebraică. În rusă noi ştim că se scrie de asemenea Ghiote şi Diuma, şi nu e altă soluţie Cele bune ,Ewan (discuţie) 8 octombrie 2008 01:46 (EEST) Salut, Într-adevăr sunt conştient de existenţa mai multor variante de pronunţare, unele cu diferenţe destul de subtile pentru un străin, asa cum arăţi şi tu. De fapt colegul Leonard fiind mai scrupulos decât mine a vrut să reproducă aceste diferenţe în transcrierea ebraică cu mijloace care le-a crezut de cuviinţă. Bineinteles ca in aceasta problema poate sa ajute mai ales cine stie bine posibilitatile ebraicei. Dupa cum am constatat, însă ca în exemplul literei ia din rusă pe care l-am dat, în ebraică nu există posibilitatea de a translitera diferit pentru cititorul de rând unele diferenţe ca cea dinre diftongul ea si ia. În rusă diftongii ea şi ia din română se transcriu într-adevar prin litera ia. Uitându-mă pe internet la un site din Republica Moldova am constatat cu surprindere că localnici români transcriu diftongul ea din numele lor în literele chirilice e a , ceea ce e un lucru nou, neobişnuit până acum. ex Oprea devenind în rusă Oпpea! Poate că în istoria scrierii chirilice a existat in trecut şi aşa ceva. Ucrainenii, beloruşii şi sârbii au şi ei doar modul lor de scriere particular.Răspunde

Când am scris că transliterarea de care vorbesc nu e una ştiinţifică m-am referit la faptul că nu e cea a lingviştilor ca aceea fonetică internaţionala unde există, se pare, căi anumite de a se reda orice sunet sau combinaţie de sunete, inclusiv ö sau ü, şi sunete chiar mai complicate decât acestea, care în alfabete nelatine cum e cel ebraic, arab sau chirilic nu există. De aceea în transcrierea de zi de zi în ziare, cărţi etc bineînţeles că nu cred că poate fi aleasă ,Doamne fereşte, orice transliterare, ci una care să fie cât mai apropiată, şi la urma urmei şi aceasta poate ajuta la învăţarea limbii. La asta pentru învăţarea limbii se pot adauga bineînţeles astăzi casete audio etc Căci la urma urmei cum învaţă şi un român să pronunţe vocale care nu sunt în română cum sunt ö sau ü (chiar dacă ele sunt lizibile într-un alfabet latin)?. Ascultând cum pronunţă alţii, încercând să pronunţe ceva între o şi e care nu e io, sau ceva intre i şi u care nu e iu.etc N.B Văd ca am fost odată pe aceleaşi meleaguri. Eu am terminat medicina la Timişoara (unde m-am născut) în 1978 Cele bune,Ewan (discuţie) 9 octombrie 2008 00:37 (EEST)Răspunde

Salut Turbo.. modificare

Eşti singurul adm. la lucru la ora asta, din lipsă de timp apelez la tine:a murit Georg Heider din Austria, cred că ştirea merită un mesaj la actualităţi.Am trimis mesaj şi la cafenea.Nu am timp de alte detalii, ştiţi voi ce-i de făcut.Mii de salutări--ZOLTAN (discuţie) 11 octombrie 2008 20:55 (EEST)Răspunde

Mersi: nu e vorba de dreapta sau stânga, e o ştire destul de importantă; defunctul a avut ceva influenţă în politica Europei Centrale (controverasată, fireşte);recte: merită ceva atenţie!Eu, momentan nu am timp pentru subiectul acesta.În rest:FELICITĂRI pentru articolul de al secţiunea ştiinţă de la concursul de scriere.Mii de salutări, al tău sincer admirator--ZOLTAN (discuţie) 11 octombrie 2008 21:22 (EEST)Răspunde

Salut încă odată, TurboJet modificare

Vă rog să mă scuzaţi pentru apelativul din data de 11 octombrie a.c.-e o mică scăpare din partea s.s.Am primit recent mesajul din partea adm. care se ocupă de festivităţile legate de concurs:mi-ar place să-mi daţi o adresă „neutră”, adică o firmă, instituţie, etc.Mâine, vă voi expedia prin curier rapid volumul de care „am făcut vorbire”.Cred că această lucrare ajunge acolo unde trebuie, recte: la o persoană care apreciază şi valorifică pe deplin o asemenea capodoperă. Al dumneavoastră sincer admirator,--ZOLTAN (discuţie) 13 octombrie 2008 19:58 (EEST)Răspunde

Nu, nu mă deranjază.... modificare

Te rog să mă ierţi, azi (adică mâine,) plec din ţară.Vroiam să dau la cineva sarcina de a expedia volumul.Poate că totuşi e bine să-mi dai adresa ta poştală.Toate cele bune!(P.S.:poate că mesajul meu anterior nu a fost prea „corect”, scuze!)--ZOLTAN (discuţie) 13 octombrie 2008 23:14 (EEST)Răspunde

Ajutor traducere modificare

Aş avea şi eu nevoie de puţin ajutor pentru traducerea unui termen de inginerie mecanică din engleză. Te-aş ruga să-mi spui, dacă ştii, cum se numeşte în română acest dispozitiv? --Andreidiscuţie 17 octombrie 2008 12:45 (EEST)Răspunde

Aştept o adresă validă modificare

Bună seara domnule Turbojet.Nu de mult m-am întors, vă rog să-mi transmiteţi orice adresă poştală al dvs., pentru a vă putea expedia lucrarea „Getica ”.Vă mulţumesc, al dumneavoastră--ZOLTAN (discuţie) 17 octombrie 2008 21:09 (EEST)Răspunde

Recepţionat Mesaj Adresă modificare

Bună seara domnule Turbojet.Mă bucur că pot să vă expediez lucrarea promisă.Mâine se rezolvă chestiunea.Al dumneavoastră sincer prieten,--ZOLTAN (discuţie) 21 octombrie 2008 19:54 (EEST)Răspunde

Imagine:Injector, pieto-electric.jpg modificare

Bunǎ seara, va rog a-mi corecta expresiile ale partiilori componente din desenul: Desen, injector Piezo-electric daca este cazul. Mulţumesc --L.Kenzel 27 octombrie 2008 22:11 (EET)Răspunde

Buna seara, va multumesc pentru informatii, am raspuns la cafenea. Salutări, --L.Kenzel 29 octombrie 2008 19:39 (EET)Răspunde

Turbină de supraalimentare modificare

Buna seara domnule Turbojet, am deschis pagina: Turbină de supraalimentare, dar am vazut ca se discuta cind; "Turbină de supraalimentare" cind "Suflantǎ". Care denumire dupa parerea d-voastra, ar trebui la WP sa rǎmînǎ? Multumesc, --L.Kenzel 1 noiembrie 2008 22:04 (EET)Răspunde

Cam asa cum mi-ati scris si eu vroiam sa numesc partiile componente, dar vazind aceea ameteala de denumiri prin reclamele firmelori sau chiar pe siteuri mai "serioase", m-am hotarit sa nu mai continu cu informatii, ca sa nu particip si eu la incurcatura. Vă mulţumesc, --L.Kenzel 2 noiembrie 2008 17:25 (EET)Răspunde

Pentru puţin! modificare

Mă bucură faptul că am reuşit să trimit o lucrare importantă, unei persoane care ştie să aprecieze ceea ce e de valoare! La un moment dat,îmi făceam probleme legate de expediţie, curierul nu-mi transmisese confirmarea de primire.Al dumneavoastă, devotat colaborator--ZOLTAN (discuţie) 11 noiembrie 2008 22:59 (EET)Răspunde

DER modificare

Tin minte ca ati zis candva ca aveti DER-ul. Imi spuneti va rog daca si ce informatii are despre scrisoarea lui Neacsu? Diego_pmc Discuţie 15 noiembrie 2008 09:52 (EET)Răspunde

Scrisoarea lui Neacşu, cel dintîi text datat în limba română ajuns pînă la noi. A fost trimisă, în 1521, de către Neacşu din Cîmpulung (Muscel) lui Johannes Benkner, judele Braşovului. Cuprinde informaţii referitoare la mişcările armatei turceşti pe malurile Dunării. Formula introductivă şi cea finală, precum şi cîteva vorbe de legătură sînt slavoneşti. Textul propriu-zis este redactat într-o limbă românească foarte apropiată de cea vorbită astăzi.”

--92.80.222.77 (discuţie) 15 noiembrie 2008 10:15 (EET)Răspunde

Merci, dar asta e tot ce zice? Diego_pmc Discuţie 15 noiembrie 2008 16:53 (EET)Răspunde
Da, asta e tot ce zice. Atât „încape” despre acest subiect în acea enciclopedie. De aia enciclopediile sunt foarte slabe (sper ca Wikipedia să facă excepţie, dar unii mă aduc „cu picioarele pe pământ” când încerc să spun ceva mai mult). --Turbojet 18 noiembrie 2008 01:37 (EET)Răspunde

Te rog să categorizezi articolul ăsta, că eu nu mă pricep din ce categorie ar face parte. Mulţumesc. A! Şi trage o privire la Discuţie:Fierbere/AB1. //  GikÜ  vorbe  fapte  / luni, 17 noiembrie 2008, 23:06, ora României şi RM.

Bine aţi revenit modificare

Bine aţi revenit. Toţi v-am simţit lipsa foarte mult. Sper să nu mai fiţi aşa ocupat. — Sebi talk 22 noiembrie 2008 21:39 (EET)Răspunde

Salut Turbo modificare

Cred că mulţi (mă refer la cei serioşi) „au simţit” lipsa dumneavoastră din spaţiul Wp.În seara aceasta am revenit şi eu după un voiaj de trei zile şi am fost plăcut surprins să constat „reactivarea” lui Turbojet!Cu respect, al dvs.--ZOLTAN (discuţie) 22 noiembrie 2008 21:59 (EET)Răspunde

Tocmai scriam un mesaj, dar am avut conflict de modificare. Nu-i nimic. Doar vroiam să susţin ceea ce spunea pe pagina mea de discuţii domnul Turbojet. — Sebi talk 22 noiembrie 2008 22:01 (EET)Răspunde

Ambreiaj modificare

Bunǎ seara, domnule Turbojet.

Am incercat sa mai adaug informatii la articolul Ambreiaj, dar m-am cam impotmolit ceeace priveste denumirea ambreiajului "hidraulic" am scris eu, dar vroiam sa scriu de: Drehmomentwandler. Am cautat dupa posibilitate si nu am putut gasi o denumire concreta la acest agregat centrifugal in romaneste decit: dictionar; DEX. Va multumesc anticipat, astept mesaj, al dv. --L.Kenzel 8 decembrie 2008 21:35 (EET)Răspunde

Hi, „convertizor de cuplu” sună bine, m-am gîndit şi eu la convertizor hidraulic, dar cu hidralic nu-mi suna bine şi negăsiind denumirea... :-( Mulţumesc, --L.Kenzel 9 decembrie 2008 19:09 (EET)Răspunde
  Bună ziua, Turbojet. Aveți mesaje noi în pagina de discuție a lui Gikü.
Puteți șterge această notificare oricând doriți îndepărtând formatul {{Mesaj}}.
 
Eu, Gikü, vă felicit cu ocazia aniversării a 2 ani de activitate în Wikipedia, dorindu-vă multă perseverență și bună dispoziție!
 
Ho-Ho-Ho!
PS: Ca şi anul trecut, vreau să îmi felicit şi comp-ul cu această ocazie -- împlineşte exact aceeaşi vârstă :)) Pe lângă cele menţionate mai sus, vă doresc un An Nou Fericit, plin de visuri împlinite şi ambiţii satisfăcute! La muuuulţi ani!!! //  GikÜ  vorbe  fapte  / joi, 18 decembrie 2008, 19:07 (EET)
Nu'ş ce e casare, să fiu sincer. Dar termenul de garanţie e tot trei ani :)) Au trecut doi, deci mai am un an la dispoziţie să-l „istovesc” ;) desigur, contribuind la wiki. //  GikÜ  vorbe  fapte  / joi, 18 decembrie 2008, 22:06 (EET)

Ziua bună Turbo! modificare

 
Sărbători fericite

La ceasul Sfintei Sărbători a Naşterii Domnului şi al colindelor vestitoare de Noul An, vă rog să primiţi sincerele mele urări de sănătate, belşug şi lumină în suflet, pentru dumneavoastră, familia dumneavoastră şi cei dragi!Al Dumneavoastră devotat prieten,--ZOLTAN (discuţie) 19 decembrie 2008 12:39 (EET)Răspunde

Sărbători fericite şi La Mulţi Ani, multe felicitări la 19 ani de la începutul schimbărilor democratice la Timişoara si BucureştiEwan (discuţie) 21 decembrie 2008 03:00 (EET)Răspunde

Articol de calitate modificare

Aţi putea să comentaţi la pagina de discuţie a articolului Orfeu pe tema formei notelor de subsol? Mulţumesc.--Mishuletz (discuţie) 21 decembrie 2008 12:07 (EET)Răspunde


BOC EMIL modificare

Ok, ms de informatie, eu tin cu PSD nu ma intereseaza restul lumii. Ce trebuie sa fac ca articolul Galati sa devina de calitate? Ce trebuie sa ii mai pun? (Stefan_Galati (discuţie) 21 decembrie 2008 14:39 (EET))Răspunde

Sărbători fericite! modificare

Fie ca sărbătorile Naşterii Domnului nostru Isus Cristos să vă umple sufletul de bucurie, încredere, speranţă, pace şi iubire. Sărbători fericite! Lucian GAVRILA (discuţie) 22 decembrie 2008 11:23 (EET)Răspunde

Crǎciun fericit! modificare

 

Cu ocazia sǎrbǎtorilor de iarnǎ, vǎ doresc un Crǎciun fericit şi un An Nou cu sǎnǎtate şi bucurii! Al dv. --L.Kenzel 23 decembrie 2008 01:19 (EET)Răspunde

Sărbători fericite! modificare

 
În prag de sărbători, cu pacea, lumina şi căldura în suflet, vă doresc să aveţi parte de zile minunate, de un Moş Crăciun darnic şi bun, să vă bucuraţi şi să aşteptaţi cu nerăbdare anul ce vine, un an mai bogat în împliniri, mai înalt în aspiraţii şi plin de succese.
Sărbători fericite! Daniel Mesaj 23 decembrie 2008
 

vă doreşte un Crăciun fericit şi un Moş Crăciun generos!

...care să vă aducă cât mai multă satisfacţie pentru tot ceea ce aţi făcut (şi veţi mai face, sper) pentru Wikipedia!

Eu pot doar să vă mulţumesc!
 
Sărbătorile de iarnă sunt magice şi leagă realitatea de basm. Vă doresc să aveţi un Crăciun fericit alături de cei apropiaţi şi fie ca noul an să vă aducă numai zile albe şi frumoase ca şi zăpada de pe brazi. La mulţi ani!


P.S: Sărbători fericite! Lucian
 










Moş Crăciun să vă aducă pace şi căldură în suflet, multe bucurii şi împliniri. Cristian 24 decembrie 2008 20:56 (EET)Răspunde
 









Sărbători fericite 2008 - 2009 ! modificare

Fie ca Sfintele Sărbători să îţi dumitale precum şi celor dragi dumitale pace şi liniştea. Wars (discuţie) 24 decembrie 2008 21:23 (EET)Răspunde

 
Crăciun Fericit și un An Nou 2009 plin de bucurii !


Wars
 










Premiile wiki modificare

Eu sunt nevinovat! :)) N-am făcut parte din juriu... :D  Daniel  Mesaj  24 decembrie 2008 21:24 (EET)Răspunde

Urări modificare

Vă mulţumesc pentru urări. Un Crăciun fericit şi din partea mea, cu daruri — spirituale — de la Moş. Un an nou mai bun decît îndrăzniţi să speraţi. — AdiJapan 25 decembrie 2008 03:51 (EET)Răspunde

Urari modificare

Mulţumesc pentru urări! Vă doresc totul cel mai bun şi să aveţi Crăciunul calm şi anul nou fericit :)  Remigiu  discută  25 decembrie 2008 04:00 (EET)Răspunde

Vă urez şi eu un Crăciun fericit, un an nou fericit, multă sănătate şi la mulţi ani. - Feri Goslar (discuţie)
Mulţumesc. Vă doresc şi eu sărbători fericite în continuare, ca toţi cei dragi să vă rămână sănătoşi şi pentru anul care vine vă doresc o Wikipedie mai dezvoltată la ştiinţele exacte.--Mishuletz (discuţie) 25 decembrie 2008 14:44 (EET)Răspunde
Îţi sunt recunoscător pentru dorinţele de bine şi sper ca şi tu să ai parte de sărbători minunate şi un an mai bun. — KlaudiuMihăilă Mesaj 25 decembrie 2008 15:32 (EET)Răspunde

Mulţumiri şi urări modificare

Vă mulţumesc pentru urări! Vă doresc o sărbătoare de Crăciun (nu e încă terminată!) fericită şi un an nou cu multă sănătate, noroc şi mulţumire!Ioan Calatorul (discuţie) 25 decembrie 2008 20:16 (EET)Răspunde

Mulţumesc pentru felicitări modificare

Mulţumindu-vă pentru felicitări vă doresc şi eu sărbători fericite şi un an nou bun care să vă aducă împlinirea tuturor dorinţelor. Afil (discuţie) 28 decembrie 2008 00:37 (EET)Răspunde

La mulţi ani modificare

La cumpăna dintre ani, cu buna amintire a colaborării noastre la Wikipedia, vă transmit cele mai bune urări pentru anul 2009, care să vă aducă realizarea tuturor dorinţelor dumneavoastră! La mulţi ani! Lucian GAVRILA (discuţie) 30 decembrie 2008 11:46 (EET)Răspunde

 



La sosirea noului an


2009


vă urez un călduros

La mulţi ani!



ZOLTAN



Înapoi la pagina utilizatorului „Turbojet/Arhiva2008 oct-dec”.